Friday 31 December 2021

2021 Day 365

 2021 Dedh Trei Hans Trei Ügens ha Pemp

De Gwener, üdnegves warn ügens mis Kevardhû

Friday, 31st December



Hedhyw thew an diwettha dedh an vledhen. O hei bledhen dha po bledhen dhrog? E veu lies tra dhrog rag Kernow ha ragam ha'm teylû, bes e veu taclow da, ewedh. Gero nei oll cawas esperans rag bledhen gwell dhe dhalla wòja hanter nos. Gwrewgh fesya an taclow drog gen tanow creft. Ha gero nei oll redya ha scrifa ha clappya ha gosôwes ort moy ha moy a'gan tavas Kernôwek teg.



Today is the last day of the year. Was it a good year or a bad year? There were many bad things for Cornwall and for me and my family, but there were good things, as well. Let us all hope for a better year to begin after midnight. Chase away the bad things with fireworks! And let us all read and write and speak and listen to more and more of our beautiful Cornish language.


Deg ger rag hedhyw Ten words for today

bledhen (f) year

cawas esperans to hope, have hope

clappya to speak

dalla - dallath to begin

diwettha last, final

fesya to chase away, chase off

gwell better

lies tra (f) many things

redya to read

scrifa to write

taclow da good things

tanow creft fireworks

wòja after (SWFM wosa ~ awosa)


 

Thursday 30 December 2021

2021 Day 364

2021 Dedh Trei Hans Trei Ügens ha Pajar




























De Yow, degves warn ügens mis Kevardhû

Thursday, 30th December



Hedhyw, ow theylû eth mes rag omweles war esely erel an teylû. My a wrüg trigas a-dhelher. Pur gosel ew chei gwag! My a gosôwas ort nebes canow gen Brenda Wootton. Ma canow genjy en Sowsnek, Kernôwek ha Breten.    "Pastys ha Dehen" ew cân meurgerys. Ma hei ow còmpla "sten e'n gover" ha "hêrn ha hêrn gwydn leb ow terlentry ha gòlowy". 


  

Today, my family went out to visit other members of the family. I stayed behind. An empty house is very peaceful! I listened to several songs by Brenda Wootton. There are songs by her in the English, Cornish and Breton languages. "Pasties and Cream" is a popular song. It mentions "tin in the stream" and "pilchards and herrings that sparkle and gleam".














Deg ger rag hedhyw Ten words for today

Breten (m) Breton

canow songs, poems < cân (f)

còmpla to mention

dehen (m) cream

esely members < esel (m)

gosôwes ~ goslowes ort to listen to

hêrn pilchards < hernen (f)

hêrn gwydn herrings < hernen wydn (f)

omweles war to visit

tavosow languages < tavas (m)

teylû (m) family

trigas a-dhelher to stay behind 


Wednesday 29 December 2021

2021 Day 363

2021 Dedh Trei Hans Trei Ügens ha Trei

De Merher, nawhes warn ügens mis Kevardhû

Wednesday, 29th December


 

Ma curl adro dhe'n dewdhek dedh a Nadelik. An kensa dedh a Nadelik ow lel gerenja a ros dhebm grügyar en perbren. (Dres lycklod hedna a veu "une perdrix" a-der "en perbren" - grügyar en Frenkek po Latyn!) An nessa dedh ev a ros dhebm diw düren. Hedhyw, an pempes dedh, my a fanjas pemp besow owr. E'n men termyn, my a gawas teyr yar Frenkek (po ens yer Gyny?) ha peder edhen "colly" (martesen molas dû). Ev a dal diwedhes lebmyn. Nag eus telher veth rag godhow, elerhy, mosy leth, arlòdhesow, arlydhy, piboryon na tabourers.   


 


There is a carol about the twelve days of Christmas. On the first day of Christmas my true love gave to me a partridge in a pear tree. (This was probably "une perdrix" rather than "in a pear tree" - partridge in French or Latin!) On the second day he gave me two turtle doves. Today, the fifth day, I received five gold rings. In the interim, I got three French hens (or were they turkeys?) and four colly birds (perhaps blackbirds). It should stop now. These is no room for geese, swans, milkmaids, ladies, lords, pipers nor drummers.


















Deg ger rag hedhyw Ten words for today

a-der rather than

besow (m) ring

e'n men termyn in the interim

fanja to receive

grügyar (f) partridge

gwedhen per (f) ~ perbren (m) pear tree

lel gerenja (f) true love

molas ~ molhas dû blackbirds < mola ~ molgh dhû (f)

piboryon pipers < piber (m)

türen (f) turtle dove

 

Tuesday 28 December 2021

2021 Day 362

2021 Dedh Trei Hans Trei Ügens ha Dew


De Meurth, ethves warn ügens mis Kevardhû

Tuesday, 28th December


Nag ew hedhyw gwell avel de! Avorow a vedh gwell. War an diwedh, devedhys ew agan mab gans y deylû. Du Nadelik, an flehes a veu kemerys gans an girr ha whejas. Res veu an teylû gòrtos et aga chei.  An flehes a wrüg daskemeres aga yehes üskis. Pandra wrons avorow? A vedh an jorna segh? Martesen anjei alja mos dhe'n treth.  

 

Today isn't better than yesterday! Tomorrow will be better. At last, our son has come with his family. On Christmas Day the children were afflicted with diarrhoea and sickness. The family had to stay in their house. The children recovered their health quickly. What will they do tomorrow? Will the day be dry? Perhaps they could go to the beach.


Deg ger rag hedhyw Ten words for today

an girr (m) diarrhoea

daskemeres to get well, recover, get back

gòrtos to stay, wait

kemerys gen afflicted by, taken with

segh ~ seth dry

teylû (m) family

üskis fast, quickly

war an diwedh in the end, at last, finally

whejas (m) vomiting, sickness

yehes ~ ehes (m) health (SWFM yeghes)

 

 

Monday 27 December 2021

2021 Day 361

2021 Dedh Trei Hans Trei Ügens hag Onan


De Lün, seythves warn ügens mis Kevardhû

Monday, 27th December


Cas ew genam an jedh ma! Diwethys ew Nadelik ha nag ew devedhys whath an vledhen nowydh. Ma meur a whel dhe wil - lestry ha liednyow dhe wòlhy, môy avel ûsadow. Ha nag ew an gewer vas lowr rag seha pup tra war linen dilhas. Nag ew da genam ûsya an sehador domhel re - nag ew ober gwiw rag an planet. Ha na via whans dhe whei a weles fôtôs blewek a'm whel blewek!


I hate this day! Christmas is finished and the new year hasn't arrived yet. There's a lot of work to do - dishes and linen to wash, more than usual. And the weather is not good enough for drying everything on a washing line. I don't like using the tumble dryer too much - it's not a proper job for the planet. And you wouldn't want to see boring photos of my boring work.


Deg ger rag hedhyw Ten words for today

cas (m) hate

devedhys arrived

diwethys finished

gòlhy to wash

lestry (plural) vessels, dishes

liednyow ~ lienyow (plural) linen, sheets, etc.

linen dilhas (f) washing line

moy avel more than

ober gwiw proper job, worthy task

sehador (m) dryer

seha ~ sehy to dry

Sunday 26 December 2021

2021 Day 360

2021 Dedh Trei Hans ha Trei Ügens

De Sul, wheffes warn ügens mis Kevardhû

Sunday, 26th December














An jedh wòja Nadelik nag ew calish! Nag eus othom a fyttya boos specyal. Nei ell debry hogednow mars eus whans dhen, ha gwary gwariow gans an flehes. En venowgh an flehes a wra gwaynya. Cowldevesygyon ell gwary an eyl bedn y gila, magata. An flehes ell gwary gans aga gwaryellow. Lies gweyth na venja an flehes gwary tra veth heb mîk. Gwell ew dhodhans senjy qwarel.  













The day after Christmas isn't difficult! There is no need to prepare any special food. We can eat pasties if we want, and play games with the children. Frequently, the children will win. Grown-ups can play against each other, as well. The children can play with their toys. Often the children won't play anything quietly. They prefer to have a quarrel.


Deg ger rag hedhyw Ten words for today

cowldevesygyon grown-ups, adults < cowldevesyk (m)

en venowgh frequently, often

gwariow games < gwary (m)

gwary to play

gwaryellow toys < gwaryel (f)

gwaynya to win, gain

heb mîk quietly, without a sound

hogednow pasties, pastries < hogen (f)

lies gweyth often, frequently, many times

senjy qwarel have a quarrel (can also use kenkya)



Saturday 25 December 2021

2021 Day 359

2021 Dedh Trei Hans Nawnjek ha Dogens


De Gwener, pempes warn ügens mis Kevardhû

Saturday, 25th December














Mettin Nadelik. Devedhys ew an yar Gyny dhort bargen tir Kernow ogas dhe Bud. Yar po cülyek? Na ora vy - drefen nag eus bes corf gwag, marnas an codna, avy ha cròmmbil rag gwil sugen kig. Parrys ew nebes losow. Ma othom dhen lebmyn a rôstya an edhen ha diwedha fyttya an kidnyow. E'n kettermyn, ma'n flehes ow tismaylya royow ha creatya deray.


Christmas morning. The turkey has come from a Cornish farm near Bude. Hen or cock? I don't know - because there's only an empty body, apart from the neck, liver and gizzard for making gravy. Some vegetables are prepared. Now we need to roast the bird and finish cooking the dinner. Meanwhile, the children are unwrapping presents and creating chaos.











Deg ger rag hedhyw Ten words for today

avy (m) liver

codna (m) neck

cròmmbil (f) gizzard (can also use avy glas)

cülyek (m) cock

dismaylya unwrap

marnas except, apart from

parrys prepared

sugen kig (m) gravy

yar (f) hen

yar Gyny turkey



 

Friday 24 December 2021

2021 Day 358

2021 Dedh Trei Hans Etek ha Dogens

De Gwener, pajwora warn ügens mis Kevardhû

Friday, 24th December


E veu an nos ken Nadelik. Afînys ew an wedhen Nadelik. An maw bian a veu pur inflamyes - re inflamyes dhe vos dhe'n gwily. Ev a aras biskys ha leth ogas dhe'n chymbla rag Tas Nadelik - ha caretesen rag an kerwes ergh. Nena ev a wrüg mos dhe'n gwily. Wòja hedna, res veu dhe nebonan debry bisky, eva badna leth ha debry hanter caretesen. Ha pup pres ma royow dhe wòrra dadn an wedhen. Na alja nei gara pup tra dhe Das Nadelik.

Twas the night before Christmas. The Christmas tree is decorated. The little boy was very excited - too excited to go to bed. He left biscuits and milk near the chimney for Father Christmas - and a carrot for the reindeer. Then he did go to bed. After that, someone had to eat a biscuit, drink a drop of milk and eat half a carrot. And there are always presents to put under the tree. We couldn't leave everything to Father Christmas!










Deg ger rag hedhyw Ten words for today

afînys decorated

aras left < (verb) gara to leave

badna a drop of

bisky (m) biscuit (can also use tesen galish)

caretesen (f) carrot

gòrra to put

hanter half

inflamyes excited

kerwes ergh (plural) reindeer < carow ergh (m)

mos dhe'n gwily to go to bed

pup pres always, every time

pup tra everything



 

Thursday 23 December 2021

2021 Day 357

2021 Dedh Trei Hans Seytek ha Dogens

De Yow, tryja warn ügens mis Kevardhû

Thursday, 23rd December


 

"Gero nei mos dhe'n treth," emedh ow mergh. "Nei alja perna dehen rew rag an flehes ha coffy ragen agan hònan. Na wra an shoppa keas terebo peder eur. Ma termyn lowr dhen. Ma hanter our." Cott ew an jedh en cres an gwav ha loos ew an ebòrn. Bettegens, e veu stemm bian reb an shoppa, rag coffy ha dehen rew. Na wrüga vy gweles tanjys gwav veth e'n seythen ma, saw thera tan spladn dres an cloudys - an howlsedhes et y òlowyjyon leun. Nebes gwag o an treth. An flehes a wrüg enjoya aga dehen rew, ha cuntel bily ha gòbmon. Ha war an diwedh, e veu termyn luck rag lesca.













"Let's go to the beach," said my daughter. "We could buy icecream for the children and coffee for ourselves. The shop doesn't shut until four o'clock. I saw it on my phone. We have enough time. There is half an hour." The day is short in mid-winter and the sky is grey. However, there was a little queue by the shop, for coffee and icecream. I didn't see any winter bonfire this week, but there was a splendid fire beyond the clouds - the sunset in its full glory. The beach was a rather empty. The children enjoyed their icecream, and collecting pebbles and seaweed. And finally, there was enough time for swinging.











Deg ger rag hedhyw Ten words for today

bily pebbles < bilien (f)

dehen rew (m) ice cream

dres beyond

eur o'clock, hour (takes feminine numeral)

gòlowyjyon glory, radiance

keas ~ kea ~ degea to shut, close

our (m) hour (period of 60 minutes)

stemm (m) queue (people or cars)

tanjys (m) bonfire

termyn lowr ~ luck enough time



Wednesday 22 December 2021

2021 Day 356

2021 Dedh Trei Hans Whetek ha Dogens


 

De Merher, nessa warn ügens mis Kevardhû

Wednesday, 22nd December



 Nebes ûsadow ew kelmys gans an Vantol. Whei alja golya howlsedhes ken an nos hir po whei alja golya howldrevel wòja an nos hir. Dres lycklod na wrew whei an dhew e'n keth bledhen. Foto-jornalyas Greg Martin eth bys en Pensans dhe gemeres fotos pur dha. Nei ell gweles meur a lôwender ha plesour, gen mûsek, tonsya ha tan. Ma'n bobel ow tegy broghter füg ha maskys fancy. Ma hebyhorsys. Môy solem ew Stonehenge. Otta pagans ha drewydhyon ow welcobma an howl. Alinys ew an meyn rag an howldrevel üdnek ma.
















Several customs are connected with the Midwinter Solstice. You could celebrate sunset before the long night or you could celebrate sunrise after the long night. Probably you will not do both in the same year. Photojournalist Greg Martin went to Penzance to take very good photos. We can see lots of fun and pleasure, with music, dancing and fire. The people wear mock finery and fantasy masks. There are hobby horses. Stonehenge is more solemn. Here are pagans and druids welcoming the sun. The stones are aligned for this one sunrise.











Deg ger rag hedhyw Ten words for today

an dhew both, the two

broghter ~ brohter (m) finery, grandeur

golya to celebrate

howldrevel (m) sunrise

howlsedhes (m) sunset

jornalyas (m) journalist

kelmys linked, connected

lôwender (m) cheerfulness, jollity, fun

procecyon (m) procession

ûsadow custom(s)