Saturday, 18 January 2025

2025 Day 18

2025 Dedh Etek

De Sadorn, etegves mis Genver

Saturday, 18th January

Ma dhebm nebes dedhyow da ha nebes dedhyow drog. Nag ew hebma dedh da! Ow jynn-gòlhy a dheveras e'n gegin. Thera liwyow a dhowr war an leur. Res veu dhebm aga sehy gen scübell. Ha wòja bos gòlhys whath ew garren ow lavrek dû nebes caglys gen prei. Ha ma toll bian ettans ewedh - na wrüga vy y verkya kens lebmyn. A dal vy aga degy arta po towla anjei dhe ves? Gwres ens a lin fin. My alja aga owna gen najedh ha neujen, saw na vern dhebm!  

I have some good days and some bad days. This is not a good day! My washing machine leaked in the kitchen. There were floods of water on the floor. I had to dry them up with a mop. And after being washed a leg of my black trousers was still spattered with mud. And there's a small hole in them too - I didn't see it before now. Should I wear them again or throw them away? They are made of fine linen. I could mend them with needle and thread, but I'm not bothered!

Gerva rag hedhyw Vocabulary for today

caglys spattered with mud, plastered

devera to leak, trickle (d>dh)

garren (f) trouser leg < garr (f)

lavrek (m/f) pair of trousers

lin (coll.) linen, flax

liwyow a dhowr floods of water < liw ~ liv (m)

najedh ~ naja (f) needle

na vern dhebm I'm not bothered

neujen (f) thread

owna to mend, repair

scübell (f) mop

seha ~ sehy to dry, dry up

toll (m)

towla dhe ves to throw away


 

Friday, 17 January 2025

2025 Day 17

2025 Dedh Seytek










De Gwener, seytegves mis Genver

Friday, 17th January



Da ew genam an trolergh coth ma, keth ew slotterüs. Cosel ew ev. Nag ew besy tabm veth. My ell kerdhes der vaner sygür ha'n keun ell ogla puptra. Ma'n trolergh en cownans, war an mena. War-tû ha'n sooth, war vadn, my a wel mòngleudh bian. Overdevys ew lebmyn gen idhyow ha reden. War tûa'n noor, war nans, my a wel gover ha ponsvorr goth brâs - an trolergh nowydh. Nag ew an bonsvorr  derevys gen men dhort an mòngleudh. Nag ew hei an keth men ha thew an mòngleudh re vian. En termyn eus passyes an gover a ros gallos dhe velin. 










I like this old footpath, although it's muddy (slottery). It's quiet. It's not at all busy. I can walk slowly and the dogs can sniff everything. The footpath is in a steep-sided valley, on the hillside. Towards the south, uphill, I see a small quarry. It's overgrown now with ivy and ferns. Towards the north, downhill, I see a stream and a big old viaduct - the new footpath. The viaduct is not built with stone from the quarry. It's not the same stone, and the quarry is too small. Once upon a time the stream powered a mill.










Deg ger rag hedhyw Ten words for today

cownans ~ downans (m) steep-sided valley

der vaner sygür slowly

mena (m) hillside

mòngleudh ~ mòngla (m) stone quarry

ogla to sniff, sniff out

ponsvorr (f) viaduct

trolergh (m) footpath

war nans downhill

war-tû ha ~ war tûa towards

war vadn uphill


Thursday, 16 January 2025

2025 Day 16

2025 Dedh Whetek








De Yow, whetegves mis Genver
Thursday, 16th January












De Lün eus passyes my a scrifas adro dhe'n loor leun gwelys genam en argebmyn rag disqwedhyans (ow tòchya morladorn). Thera loor leun e'n nos na, saw na wrüga vy hy gweles. Re gomolek o an ebòrn nos. My a wra saya gweles an nessa loor leun, ha'n nessa wòja hedna! Ma dhebm calander gen oll an lòryow leun. Ma va ow rei an pres kewar rag  keniver cans e'n cans gòlowheans. An loor lebmyn ew pajar ügens ha terdhek e'n cans gòlowys gen an howl. An nessa loor leun a vedh de Merher, an dewdhegves mis Whevrel. Ma henwyn res dhe'n lòryow leun (en "Farmers' Almanac"), saw radn anodhans nag ew perthynek rag Kernow. Nag eus bleydh gwyls veth òbma ow qwandra a-dro en mis Genver! Ha ellen nei gwetyas ergh en mis Whevrel? Nei a wel. Martesen e vedh bleujednow ergh. 











Last Monday I wrote about the full moon I saw in an advertisement for an exhibition (about pirates). There was a full moon that night, but I didn't see it. The night sky was too cloudy. I'll try to see the next full moon, and the next after that! I have a calendar with all the full moons. It gives the precise time for each 100% illumination. The moon now is 93% sunlit. The next full moon will be on Wednesday, 12th February. There are names given to the full moons (in Farmers' Almanac), but some of them are not relevant for Cornwall. There's not a single wild wolf here wandering around in January. And can we expect snow in February? We'll see. Perhaps there'll be snowdrops.

Gerva rag hedhyw Vocabulary for today

a'n cans percent (SWFM a'n kans)
argebmyn (m) advertisement
gòlowheans (m) illumination < vb. gòlowhe 
gòlowys gen an howl sunlit
gwandra to wander, roam, go for a walk
gwetyas ~ qwachas to expect, anticipate
keniver every, each (can also use pub)
kewar precise, exact (can also use poran)
lòryow moons, satellites < loor (f)
pres (m) time (e.g. on clock) (SWFM prys)
perthynek relevant


Full Moon calendar for 2025

  • 13th January – 15:17 UTC

  • 12th February – 17:07 UTC

  • 14th March – 18:40 UTC

  • 13th April – 21:08 UTC

  • 12th May – 21:28 UTC

  • 11th June – 22:46 UTC

  • 10th July – 22:09 BST

  • 9th August – 21:13 BST

  • 7th September – 19: 42 BST

  • 7th October – 18:20 BST (Supermoon)

  • 5th November – 15:55 UTC (Supermoon)

  • 4th December – 14:48 UTC (Supermoon)


Wednesday, 15 January 2025

2025 Day 15

2025 Dedh Pemdhek


De Merher, pemdhegves mis Genver
Wednesday, 15th January


Ass ew hebma contrast apert tredh de ha hedhyw. Nag ew hedhyw mar deg. Howl a'n mettin ew isel ha gwadn adhelher dhe'n niwl. Thew an gwedh gwiajow kenis pecar'a tarosvan. Nag eus liw. Ma lies gwias kenisen gwir emesk an gwelsednow en glesin qwethys gen rew. Eus boos rag kenisen vünys? An dohajedh a wrüg gwelhe. My a viras tûa'n Est ha gweles howlsplan war an gwelyow.









What an obvious contrast this is between yesterday and today. Today is not so lovely. The morning sun is low and weak behind the fog. The trees are ghostly cobwebs. There is no colour. There are many real cobwebs among the blades of grass in the frosty lawn. Is there food for a tiny spider? The afternoon improved. I looked eastward and saw sunshine on the fields.

Geryow rag hedhyw Words for today
apert obvious
glesin (m) lawn
gwadn weak, feeble
gweles to see
gwelhe ~ gwelha to improve, get better
gwelsednow blades of grass < gwelsen (f)
gwelyow fields < gwel (m)
gwiajow kenis cobwebs < gwias kenisen (m)
gwir real, true
kenisen (f) spider
münys tiny, minute (m>v)
qwethys gen rew frosty, covered in frost
tarosvan (m) ghost, apparition, phantom

Tuesday, 14 January 2025

2025 Day 14

2025 Dedh Peswardhek


De Meurth, pajardegves mis Genver
Tuesday, 14th January









Wòja lies dedh a gewer anwherek, war an diwedh ma nebes howl dhen. Fatel ew an gewer hedhyw? Teg ew hei. Gellys ew an cloudys. Tüs en ogas dhe'n mor a vedn mordartha po astelwolya ha, wòja hedna, vas ew howlsplan rag seha aga sewt gleb war yet. Ma'n gwywer ow whilas y gnow! E'n dedhyow miserabyl thera va ow strivya gen an edhyn rag boos war ow vos. Nebes edhyn ell debry greun idhyow dû, bes martesen nag ens whath arves lowr, ha martesen nag en jei da gen gwyweres. Ma lies anodhans.


After many days of miserable weather, at last we have some sun. How is the weather today? It's fine. The clouds are gone. People near the sea will surf, and after that, sunshine is good for drying their wetsuit on a gate. The squirrel is looking for his nuts! In the miserable days he was competing with the birds for food on my wall. Some birds can eat black ivy berries,but perhaps they are not ripe enough yet, and perhaps squirrels don't like them. There are lots are lots of them.



Deg ger rag hedhyw Ten words for today

anwherek miserable
arves mature, ripe
astelwolya to windsurf
edhyn birds < edhen (f)
greun (coll.) berries
gwyweres squirrels < gwywer (m)
howlsplan (m) sunshine
idhyow (coll.) ivy
mordartha to surf, go surfing
sewt gleb (m) wetsuit
strivya gen to compete with, contend with