Saturday, 16 May 2026

2026 Day 136

2026 Dedh Cans Whetek warn Ügens












De Sadorn, whetegves mis Me
Saturday, 16th May














Pe enevales ew an moyha diantel? Ew bestes brâs moy peryllüs avel bestes münys? Ew godhviles lacka avel enevales dôv? Bestes ell brathy ha bestes ell gwana. My a welas batel a ladh ynter dew greatur bian en beister (fenester). Kenisen vian ell brathy gen venym ha whirneres vrâs ell gwana gen venym. An whirneres a sayas gwana an genisen. An genisen a sayas kelmy an whirneres ha ladra hy gwan. An best brâssa a scappyas bes hei a godhas dhe'n dor ha merwel. Bold o an genisen bes na veu kidnyow veth dhedhy.













Which animals are the most dangerous? Are big animals more dangerous than minibeasts? Are wild animals worse than domesticated animals? Animals can bite and animals can sting. I saw a fight to the death between two small creatures in a window. A little spider can bite with venom and a large hornet can sting with venom. The spider tried to bind the hornet and steal her sting. The bigger animal escaped but she fell down and died. The spider was bold but she didn't have any dinner.


Friday, 15 May 2026

2026 Day 135

2026 Dedh Cans Pemdhek warn Ügens












De Gwener, pemdhegves mis Me
Friday, 15th May
















Pehên art ew da genowgh? E'n seythen ma whei ell trouvya oll sortow taclow en "89 Redruth". Ma disqwedhyans dhe'n Teylû Pedler - mabm, tas, mergh, mab, broder, hor, ownter ha modrep, dhe'n lyha. Ow howethes Maria ew dornscrifores fin. Ma'w howeth Jowan ow liwya lestry war an mor ha jynnjyow war an gonyow. Aga mergh Caroline ew scrifores ha lymnores levrow flehes. Ma dhodhans nebes pictours coth (nag ew dhe wertha). Ownter a dhescas gen Scol Newlyn, theram ow pedery, pecar'a "mester coth". Ha modrep a liwyas imach bian a'y honan. Ma pryntys ha collajys ewedh. 
 













What type of art do you like? This week you can find all sorts of things in "89 Redruth". The Pedler Family has an exhibition - mum, dad, daughter, son, brother, sister, uncle, aunt, at least. My friend Maria is a calligrapher. My friend Jowan paints ships on the sea and engine houses on the downs. Their daughter Caroline is a writer and illustrator of children's books. They have some old pictures (not for sale). An uncle learnt with the "Newlyn School", I think. And an aunt painted a little image of herself. There are prints and collages too.



















Thursday, 14 May 2026

2026 Day 134

2026 Dedh Cans Peswardhek warn Ugens
















De Yow, pajardegves mis Me
Thursday, 14th May

Hedhyw tho an jedh neppeth deffrans. Hager o an gewer, bes e veu nebes poyntys da. My a wrüg divüna a-varr ha kerdhes dhe'n savla kyttrin (hanter mildir)  rag kyttrin dhe'n coljy, kerdhes nebes moy dhort an coljy dhe gemeres kyttrin aral by e'n cita. Wòja hedna kerdhes nebes moy dhe'n chei medhek dens. Pur a-varr o vy, etho thera othom a wortos e'n stevel gortos ha redya aga levrow termyn, ha cowsel gen darbarores. Nag era tra veth cabm gans ow dens, etho an nessa termyn rag gweles an medhek dens arta a vedh nessa mis Me. Nessa? Kyttrin aral, dhe Redrüdh. Ow howetha ew teylû gwenhes, artyssys marthys. Rag üdn seythen, ma dhodhans disqwedhyans en shoppa. My a dremenas termyn hir ow clappya ganjans ha mires orth aga fictours, ken kyttrin aral ha kerdh tre arta. Loos o an mor ha loos o an eborn, mettin ha dohajedh. 





















Today the day was a bit different. The weather was terrible, but there were some good points. I woke up early and walked to the bus stop (half a mile) for the college bus, walked a bit more from the college to take another bus to the city. After that walked some more to the dentist's. I was very early so I needed to wait in the waiting room and read their magazines, and chat to an assistant. There wasn't anything wrong with my teeth, so the next time for seeing the dentist again will be next May. Next? Another bus, to Redruth. My friends are a gifted family, wonderful artists. For one week, they have an exhibition in a shop. I spent a long time talking with them and looking at their pictures, before another bus and another walk home. The sea was grey and the sky was grey, morning and afternoon.

Wednesday, 13 May 2026

2026 Day 133

2026 Dedh Cans Terdhek warn Ügens

De Merher, terdhegves mis Me
Wednesday, 13th May

Skith o vy ha na ellama scrifa travyth für.
I'm tired and I can't write anything sensible.

Tuesday, 12 May 2026

2026 Day 132

2026 Dedh Cans Dewdhek warn Ügens













De Meurth, dewdhegves mis Me
Tuesday, 12th May

En termyn a vedn dos, a vedh keniver flogh en Kernow diwedha kensa scol gen gòdhvos hag ònderstanding sempel a'n tavas? A vedh scol dewdavosek? Deskyblon hogen, a vedh anjei demograffyk divers ha ledan. Ma esperans dhen. Ha wòja scol, pandr'ew an nessa tra? Wòja "Dyskans" e'n "Strateji" nei a wel "Kemeneth ha Gonisogeth". Da via genen gweles Kernowek et agan bownans pubdedhyek, en sînys ha shoppys, en levarvaow ha teleryow yntertaynment, rag sompel. Nei a venja gweles keschânjya gonisogeth yntredhon ha tavosow minorita erel. Pe lies pobel eus ow clowes ort Kernôwek cowsys po kenys e'n radyo po tele po fylm - po en kig ha knes? Ma othom a ahosonow moy. Da via genen cawas kenevow moy,  bardhonieth moy, whedhla moy, art moy (gen geryow), recordyansow moy, darlesa moy    - ha gosôworyon moy! Etho, gwrewgh creatya!

In the future, will every child in Cornwall finish primary school with a knowledge and basic understanding of the language? Will there be a bilingual school? Future learners, will they be a more diverse and broad demograhic? We have   hope. And after school, what is the next thing? After "Learning" in the "Strategy" we see "Community and Culture". We would like to see Cornish in our everyday life, in signs and shops, in libraries and places of entertainment, for example. We would like to see cultural exchanges between us and other minority languages. How many people are there who listen to Cornish spoken or sung on the radio or TV or film - or in the flesh? More opportunities are needed. We would like to have more singing, more poetry, more storytelling, more art (with words), more recording, more broadcasting - and more listeners. So, create!



Monday, 11 May 2026

2026 Day 131

2026 Dedh Cans Üdnek warn Ügens








De Lün, üdnegves mis Me
Monday, 11th May











Ma'n "Strateji" rag agan tavas Kernôwek ow tos en pajar radn. Ma neppeth dhe vos gwres gen Konsel Kernow ha ma part rag Kernowegoryon ha'n poblek. An kensa radn ew "Dyskans" (Descans). Ma whans dhen a gressya nòmber a Gernowegoryon, yonk ha coth. Rag hedna ma othom a lies class war linen hag en kig ha knes. Ma bohes persons ow tendyl aga bownans gen desky, bes an brâssa radn an classys ew res gen bolonjedhogyon heb cost ha heb pêmet. Nei a'n gwil rag scodhya an tavas. Bettegens, nag ew daffar ha dyllansow ras (cost isel). Terweythyow ma othom a berna levrow. Nag eus descadoryon (ha descadoresow) lowr en scol a wör an tavas, ha nag eus Kernowegoryon lowr a wör desky. Ma othom a draynyans. Eus mòna lowr? Nag eus.

The "Strategy" for our Cornish language comes in four parts. There is something to be done by Cornwall Council and there is a role for Cornish language speakers and the public. The first part is "learning". We wish to increase the number of Cornish speakers, young and old. For that we need lots of classes, on line and in person. There are a few people who earn their living by teaching, but most of the classes are given by volunteers, without cost and without payment. We do it to support the language. However, resources and publications are not cheap. Sometimes, it is necessary to buy books. There are not enough school teachers who know the language, and there are not enough Cornish speakers who know how to teach. Training is needed. Is there enough money? No.

Sunday, 10 May 2026

2026 Day 130

2026 Dedh Cans Deg warn Ügens







De Sül, degves mis Me
Sunday, 10th May

Rag fra ma othom dhen a "Strateji" rag an tavas Kernôwek? Res ew dhen gwitha an tavas; peryllys ewa dhort Sowsnek creffa. Nei a res cawas vorrow dhe sürhe y ûs ow pejya. Radn ew a 'gan honanieth, agan personalieth, en Kernow. Thera nei owth obery avel persons üdnek ha warbarth en agan vorrow agan honan, ha warbarth kescowethyans o nei. Ma lies taclow nei alja gwil en ha gen an tavas Kernôwek. Res ew bos whansek dhe soweny. 

Why do we need a "Strategy" for the Cornish language? We must protect the language; it is endangered by the more powerful English. We must have ways to ensure its continuing use. It is part of our identity, our personality, in Cornwall. We work individually and together in our own ways, and together we are a community. There are many things we could do in and with the Cornish language. We must be ambitious to succeed.