Friday, 6 March 2026

2026 Day 65

2026 Dedh Trei Ügens ha Pemp
 















De Gwener, wheffes mis Meurh
Friday, 6th March





















Pur wenjek o an nos, ha lebmyn ma lies lôst on war an glesin. A vedh lies knofen goll e'n kidnyadh? Da ew genam know coll saw, dres lycklod, anjei a vedh debrys gen gwyweres. Na ellam gweles an flourys benow rüdh war an wedhen, re vian ens. Gwell ew genam mires orth ow brially war an mena. Nag ew pup tra teg. Shyndys  'veu ow crow gen oll an hager awel ha nebes taclow ew gossenys. Lies tra ew gleb ha pyndy.   
















The night was very windy, and now there are many catkins (lambs tails) on the lawn. Will there be lots of hazelnuts in the autumn? I like hazelnuts but, probably, they will be eaten by squirrels. I can't see the red female flowers on the tree, they're too small. I prefer to look at my primroses on the hillside. Not everything is beautiful. My shed was damaged by all the bad weather and some things have gone rusty. A lot of things are wet and mouldy.














Gerva rag hedhyw Vocabulary for today

benow feminine < benyn (f) woman
brially primroses < briallen (f)
crow (m) shed
glesin (m) lawn
gosseny to rust, go rusty > va. gossenys
gwenjek windy > pur wenjek
gwyweres squirrels < gwywer (m)
kidnyadh (m) autumn
know coll hazelnuts < knofen goll (f)
lôst on (m) hazel catkin (lamb's tail)
mena (m) hillside
pyndy mouldy
shyndys damaged

Thursday, 5 March 2026

2026 Day 64

2026 Dedh Trei Ügens ha Pajar











De Yow, pempes mis Meurh
Thursday, 5th March

Degol Peran lôwen dhe whei oll. Nag ew an gewer pur dha hedhyw - nag ew da rag procecyons. Glaw a wra. Na aljama mos en Truru hedhyw, saw da via genam gweles an rolyer eth gwir henwys Cita Truru! Patron ew hebma.

Happy St Piran's Day to you all. The weather is not very good today - it's not good for processions. It rains. I couldn't go into Truro today, though I'd like to see the real steamroller called the City of Truro! This is a model.

Wednesday, 4 March 2026

2026 Day 63

2026 Dedh Trei Ügens ha Trei















De Merher, pajwora mis Meurh
Wednesday, 4th March


















Ero whei ow qweles pictours en cloudys? Lies gweyth en gwav thew an eborn gorherys en tien ha nag ewa bes loos. Hedhyw, radn an eborn o cler ha blou, bes tûa'n west thera cloudys bian, pecar'a para deves. Mons ow trei co dhebm a neppeth. Ewa cawlvleujen?

Do you see pictures in clouds? Often in winter the sky is completely overcast and it is just grey. Today, part of the sky was clear and blue, but towards the west there were little clouds, like a flock of sheep. They remind me of something. Is it cauliflower?



Tuesday, 3 March 2026

2026 Day 62

 2026 Dedh Trei Ügens ha Dew















De Meurth, tryja mis Meurth
Tuesday, 3rd March














Pur leb o an gwav, re a law. Pur wenjek o, re lies enawel. Bes lôwen ew an losow. An gwens a whethas has a-derdro. Lebmyn ma glasbrednyer ha brially nowydh war an glesin. Ma flourys ha buddys war vagasow cottha. Ma camellia rüdh tredh avalen ha perbren. Ma'n lily Corawes ow mires war tûa'n howldrevel, e'n est.















The winter was very wet, too much rain. It was very windy, too many storms. But the plants are happy. The wind blew seeds all around. Now there are tree seedlings and new primroses on the lawn. There are flowers and buds on older bushes. There's a red camellia between an apple tree and a pear tree. The daffodils are looking towards the sunrise, in the east.


















Monday, 2 March 2026

2026 Day 61

 2026 Dedh Trei Ügens hag Onan


De Lün, nessa mis Meurth
Monday,  2nd March

Terweythyow nag eus dhebm tibyans veth, ha na wöra vy pandra dhe scrifa. Ha terweythyow ma dhebm re a dibyansow ha na ellama dewis! Ma lavar coth: Re a üdn dra na dal traveth. Hedhyw, na wrüga vy scrifa traveth dhe les. A veu vy heb tibyans po heb ervirans?

Sometimes I don't have a single idea, and I don't know what to write. And sometimes I have too many ideas and I cannot choose! There is a proverb: Too much of one thing is worth nothing. Today, I didn't write anything interesting. Was I without an idea or without a decision?

Sunday, 1 March 2026

2026 Day 60

2026 Dedh Trei Ügens 





















De Sül, kensa mis Meurth
Sunday, 1st March













Cala Meurth, ha otta an kensa dedh a sêson nowydh. Gwenton ew wotiwedh. Gool Davydh lôwen dhe whei. Davydh Sans ew an tas sans Kembra. Prins ha Prinses Kembra a wrüg desky tabm tavas Kembrek dhe salüjy an bobel a Gembra. A vedn anjei desky Kernôwek dhe salüjy an bobel a Gernow dhe Gool Peran? 

The first day of March, and behold the first day of a new season. It's spring at last. Happy St David's Day to you. St David is the patron saint of Wales. The Prince and Princess of Wales learnt a bit of the Welsh language to greet the people of Wales. Will they learn Cornish to greet the people of Cornwall on St Piran's Day?

Saturday, 28 February 2026

2026 Day 59

2026 Dedh Nawnjek ha Dogens





















De Sadorn, ethves warn ügens mis Whevrel
Saturday, 28th February





















Modrep ow gour a ros dhebm an folen paper ma. Ma pictour an den ma ow cregy war vos hor ow gour. Piw ew an den? Nathaniel Davey ew ev, an den a wrüg mos dhe'n eglos Baldhu ha gweles bedh Billy Bray. Ev a scrifas an gwersow ma ha's danvon dhe'n paper nowodhow a'n pow. An sewyans a veu lies alüsen dhe brovia mòna rag men co brâs. Na vadna vy treyla gwersyow Gorhok Nathaniel. 



My husband's aunt gave me this piece of paper. The picture of this man is hanging on the wall of my husband's sister. Who is the man? He is Nathaniel Davey, the man who went to Baldhu church and saw Billy Bray's grave. He wrote these verses and sent them to the local newspaper. The result was many donations to pay for a big memorial. I will not translate Great-Great-Grandfather Nathaniel's verses!

REQUIEM FOR BILLY BRAY

 

Billy Bray, most famous of Cornish Local preachers, might today be lying in an unmarked grave but for a visit from Mr. Nathaniel Davey, then stationmaster at Perranwell Station, paid in 1875 to Baldhu Churchyard.

 

Mr. Davey was saddened by the neglected state of Billy’s grave that he set down his feelings in verse, which was duly published in the local press. Correspondents hastened to respond to his suggestion of a memorial for the grave, and a granite stone was erected four years later.

The original verse is written in a beautiful long rounded hand that is so rare today. The paper, parting at the folds, has now turned yellow with age but the original black ink still gives its message clearly to the world.

 

“Alas, is this thy grave, this humble mound

And art thou shrouded here in clay?

Doth moulder here, the sacred dust

Of the once famous Billy Bray?

 

Yes, here’s thy grave beneath this turf

Neglected, almost lost to view,

A few green clods mark out thy bed

In the churchyard of old Baldhu.

 

No monument nor sculptured stone

Nor trophy o’er thy head arise,

No simple tablet from thy friends

To shew the spot where thy dust lies.

 

Where, then, thy people’s boasted love?

Amongst them all is there not one

To place some token o’er thy grave

Or o’er thy head a simple stone?

 

Yet no inscription o’er thy grave

Could wider spread thy honest fame.

No spacious vault nor painted stone

Can add new lustre to thy name.

 

But one small boon thy memory craves,

For one so faithful and so dear,

Some sign should tell the future age

That Billy Bray lies buried here.