Saturday, 20 August 2016

Tabm a Gernow 64 (fruits)

En gwenton thera blouth en gwedh frouth. Gwydn ew flourys ploumys, eyrin ha keres. An re ma a wrüg tevy en mis Me.

En mis Gorefan tho an frûtys glas ha gwer. Nag ens arves po ao, ha nag ens wheg en certan.

Lebmyn, en mis Est, thew an frûtys arves po nebes. Purpur ens,saw nag ens wheg whath. Da ew an frûtys ma rag gwil crampes po jam sawrek po dowr tòbm ploum. Re drynk ens dhe dhebry criv.


Writing a Diary 7 (big money items)

Big money items.

We have looked at food and clothing you might have spent your money on. Now let’s have a look at vocabulary for more expensive purchases and other expenditure. Somewhere to live and a means of transport are usually high on people’s lists. We also look at the present tense:
(SWFM karavan)
crow predn
(SWFM krow prenn)
chei üdnik
(SWFM chi unnik)
detached house
chei tiek
flat, apartment   
ranjy meblys
furnished flat     
chei golyow
holiday home    
semi-detached house
ranjy heb mebel
unfurnished flat 

chanjya chei

move house
Me a janjyas chei.
I moved house.

Here are some example sentences:

Lebmyn thera vy en ranjy meblys.
Now I am in a furnished flat.         
Thera vy o pea mil bens pub mis.
I pay £1000 every month.   
Me a bernas crow predn rag o degolyow.
I bought a chalet for my holidays.

(SWFM karr)
kertik (small car)
jinn diwros
devnidhys or
used or

Here are some more example sentences:

Me a bernas carr devnidhys rag teyr mil pens.
I bought a second-hand car for £3000.
Me a arvethas diwros rag an degolyow.
I hired a bicycle for the holidays.

[1]  especially for summer holidays (<hav> summer)

Wednesday, 17 August 2016

Tabm a Gernow 63 (bats)

Newher o gordhûher da. Thera loor vroas ha spladn. Tho an eborn leun a gouwas (moths) ha whesker (insects) erel. Perfyth o rag skelly-grehednas. Da ew dhodhans debry whesker o neyja e'n ayr. Me a sayas dhe fotografa skelly-grehen. Calish o. Onpossybyl o dhe gawas foto sevelyek; dho an skelly-grehen re üskis ragam. Nag eus bes video bian. Ellowgh whei gweles poynt dû bian e'n eborn? Hedna a veu o skelly-grehen.

Monday, 15 August 2016

Tabm a Gernow 62 (waxing moon)

E veu jorna pur deg hedhyw (thera howl ha nag era glaw), ha lebmyn thew nos da. Ma tabm a niwl, bes nag eus cloudys. Ew holma loor leun? Nag ew hei, na whath. Nag ew an loor pur rônd. Ma'n loor o cressya. E vedh loor leun de Yow: loor "sturgeon" en arwòdh an Zodiak an Deger Dowr. Nos da dhewgh whei oll!

Saturday, 13 August 2016

Writing a Diary 6 (more on how you paid for things)

More on how you paid for things.
Here is some more vocabulary relating to finances. You can put this together with some of your previous vocabulary:
arhanty or
acont arhanty  
bank account    
kespus arhanty or
bank balance
banknotys or
notednow arhanty (f)
cawas kendon or
cowethes derevyans (f)
(SWFM drehevyans)
building society
checken (f)
carten gresys (f)
credit card          
acont kesres
current account
carten dhebisya (f)
debit card
kendon (f)
acont arhow
deposit account
dendel bownans
earn a living
dendel oker
earn interest
gwaynyow hapwaryans
gambling winnings
codha en kendon
get into debt
income, pay
argh vona (f ) or
coffrik erbys     
money box         
gober omdednans    
mona pocket
pocket money
present, gift
salary, wage
gober cleves
sick pay    
gober dilavür
unemployment benefit         
tedna (en) mes
withdraw (money)
Here are some example sentences:

Me a dednas mes oll o mona erbisyon.
I took out all my savings money.

Me a spendyas o gober omdednans.
I spent my pension.

Me a dhendelas meur a oker.
I earned a lot of interest.
Me a waynyas cans pens.
I won £100.
Me a ûsyas carten gresys.         
I used a credit card.

Tabm a Gernow 61 (spiders)

Otta kist letherow. Nag era letherow hedhyw. Nag era fardelow naneyl. Na veu an lappa egerys. Nag era odhom a drobla an genesen driger. Dien ew hy gwias - dien ha heb damach. Kenesen vian ew hei. Nei ell gweles hy gwias etta, drefen boas gleb an gewer.

Otta gwias aral - gwias kenesen moy broas. Nei ell gweles an gwias, saw na ellen nei gweles an genesen. Ma hei o cüdha hy honan e'mesk an delkyow.

Ma diw genesen obma. Piw o an gwiader? Piw a wras an gwias? Na ora vy. Dres lycklod e veu an genesen broas. Nag ew gwias fin. Nag ew hei kenesen gwias pelen; kenesen wedhwes fouls ew hei. Hei a venja debry an genesen vian martesen.

Ma radn a genes o triga en treven ha ma radn a genes o triga en lowarthow. Saw ma'n genesen ma reb an mor. Hei a wras hy gwias en ke horn a ûgh an treth. Hei a gachas gwiben.

Friday, 12 August 2016

Tabm a Gernow 60 (visiting butterfly)

Terweythyow ma dhe nei omweler bian. Nag üjy omweler a'n par na o tarya termyn hir. An ticky Düw ma a sedhas war dhorn o mergh rag pols bian, nena neyja kerr. Mer morlû rüdh o. En gwetha pres, na wrüga vy gweles ticky Düw kehaval en ogas. Digoweth o an best ma; heb gour po heb gwreg.

Writing a Diary 5 (what you paid for things)

What you have paid for things.
We have looked at a variety of food and clothes that you might buy. We now need to look at numbers again to talk about paying. Using numbers we do not need plurals for the money, and in a number with several components the currency unit comes after the first part.
spendya or
spenja or
to spend/spending
to pay/paying
pens (SWFM peuns)
lies pens[2]
many pounds
money, cash, change
meur a vona
a lot of money
showr a vona
masses of money
bush broas a vona
a vast amount of money
re a vona 
too much money
Here are some examples of sentences, with the typical <-as> ending (and the softened initial, where appropriate) of the simple past (preterite):  
Me a spendyas deg pens.
I spent £10.
Me a beas[3] ügens pens.
I paid £20.
Me a beas pemp pens warn ügens.
I spent£25.
Me a spendyas dew bens ha hanter cans diner.
I spent £2.50p.
Nag era dhebm mona luck.         
I didn’t have enough money/change.
Nag era mona lowr genam.         
I didn’t have enough money with me.
Na wrüga vy spendya bes pajar pens.[4]
I only spent £4.

[1] sounds like the historic coin “dinar” , not like the American eatery
[2] Some people use <arhans/arghans> for money, but strictly speaking this means silver (from the Latin argentum)
[3] two syllables: sounds like /bayaz/  (though minimise the /y/ sound)
[4] For negative statements you can’t use the simple past; you need the compound preterite with the auxiliary verb to do <gwilin its own past tense <wrüg>

Thursday, 11 August 2016

Writing a Diary 4 (when you did things)

When you did things.
We have looked at what you have been doing and where you have been. Here are some occasions when you might have done things:
de Sül
(SWFM dy Sul)  
de Lün
(SWFM dy Lun)
de Meur’
(SWFM dy Meurth)     
de Merher
(SWFM dy Merher)
de Yow[1]
(SWFM dy Yow)
de Gwener
(SWFM dy Gwener)
de Sadorn
(SWFM dy Sadorn)
Here are some examples combining them with previous vocabulary:
De Sül me a wòrtas tre.
On Sunday I stayed home.
De Sadorn me eth dhe gefewy.    
On Saturday I went to a party.
This might be in answer to a question[2], such as:
Pandra wrüga whei gwil de Sül?
What did you do on Sunday?(formal form)
You might want to be less specific about the day of the week:
on the day before yesterday
hedhyw vettin
this morning
hedhyw e’n jedh
earlier today
mettin avarr
early in the morning
(SWFM nyhewer)
yesterday evening, last night
e’n seythen eus passyes
last week
en termyn eus passyes
in the past

Let’s put these into sentences with some of our previous vocabulary:
Me a bernas cota degensete.
I bought a coat the day before yesterday.
Hedhyw e’n jedh me a evas gwin.        

Earlier today I drank wine.
For a specific action you do not need a preposition, but if you did something regularly you may use a preposition.
Me eth dhe dhescanjow pub de Lün.    
I went to lessons every Monday.
Me eth dhe’n coljy war an Gwener.
I went to the college on Fridays.

[1]  Market Jew Street in Penzance gets its name from the Thursday market that was held nearby “Marhas Yow”
[2] There will be more about questions in a later post.