Sunday,9th May
Gwens en mis Meurth ha cowasow en mis Ebrel, hedna ew patron a'n gewer kebmyn. Bes e'n vledhen ma, thew an gwens ha cowasow moy whymm whamm. E veu gwenjow mis Meurth en mis Ebrel ha mis Me. Na whath, ma dhen flourys mis Me. Gwenjow a wra damach. Pana dermyn a wra an branch sqwachys ma codha? Marow ew ev lebmyn. Na wra an yet ma codha, ma esperans dhebm. Res ew dhen trouvya kentrow-tro moy ha trogenter dh'y owna, ken bos re holergh. Nag ew an crowjy ma gwres etta. Na venjama perna neppeth dhort an cowethyans na arta. Ma'n to ow terevel gans an gwens. Res ew dhe'n gour vy mos skeyl emann gen morthol hag y dackya arta.
Wind in
March and showers in April, that is the usual weather pattern. But this year,
the wind and showers are more haphazard. There were March winds in April and May. However, we do have May flowers. Winds do damage. When will this broken branch fall? It's dead now. This gate
won't fall, I hope. We must find some more screws and a screwdriver to mend it,
before it is too late. This cabin is not well made. I wouldn't buy anything
from that firm again. The roof lifts with the wind. My husband has to go up a
ladder with a hammer and nail it again.
Deg ger rag hedhyw: Ten
words for today
cowasow showers
cowethyans
(m) firm,
company
crowjy (m) cabin,
hut
holergh late
kentrow-tro
screws
< kenter-dro (f)
morthol (m) hammer
pana
dermyn when, what time
skeyl (f) ladder
tackya to attach
with nails
trogenter
(f) screwdriver
whymm
whamm haphazard, erratic
No comments:
Post a Comment