2021 Dedh Trei Hans Dewdhek warn Ügens
De Sül, ethves warn ügens mis Dû
Sunday, 28th November
"Nag
ew gwav," emedh an Hosta! Ma va en telher redenek goskeusys. "Gwav ew, aredy," emedh agan
kentrevoges. "Ow stabel a gollas y do en Enawel Arwen." Hedna a veu
nos an moyha gwenjek et agan covadhow. Na wrüg an chei ma kelly oll y do. Ev a
gollas nebes lehednow. An gwens a whethas taclow erel ewedh. An garlons myllys reb men
co a'n bresel ew en deray. Ma üdn arwòdh vorr a'y wrowedh war y drenewen, hag
arwòdh aral ew pòsys dhe'n dor en astel.
"It's
not winter," says the Hosta! It is flowering in a sheltered, ferny place.
It is certainly winter," says our neighbour. "My stable lost its roof
in Storm Arwen." That was the windiest night in our memories. This house
didn't lose all its roof. It lost several tiles. The wind blew other things too.
The poppy wreaths by the war memorial are in disarray. One road sign is lying on
its side, and another sign is weighted down as a precaution.
Deg ger rag hedhyw Ten words for today
aredy
certainly
covadh
(m) memory
deray
disarray
en
astel as
a precaution
goskeusys
sheltered
lehednow
tiles,
slates, slabs < lehen (f)
pòsa
to
weigh, press
redenek
ferny
stabel
(m) stable
whetha
to
blow
No comments:
Post a Comment