2021 Dedh Trei Hans Pajar warn Ügens
De Sadorn, ügensves mis Dû
Saturday,
20th November
An fardellow a wrüg dos e'n dohajedh - teyr histen vrâs, lenwys gen pemp kilogram a wora en keniver onan, diw gisten erel gen pajar kilogram ha hanter a belednow boos rag cònidnas ha mogh Gyny, ha seher bian a flourys hag erbys an prasow sehys. Na wra an bestes famya rag sêson! Na wrüga vy kemeres fôtôs blewek. Hedhyw e veu maylyer raga vy. Lôwen oma. Ma cowethes dhen en Zelond Nowydh. Ma hei ow convedhes ow herenja a davosow, bôwnas gwels hag art. Danvenys ew genjy calander ow kesûnya oll anodhans - tednansow a edhyn ha plansow a'n pow, gans aga henwyn Maori. Da ew genam an stompys letherdoll teg ewedh. Ma levrow-dedhyow erel dhen gen fôtôs teg a welow. Ow gour ell aga ûsya anjei.
The packages did come in the afternoon - three big boxes, filled
with 5kg hay in each one, two other boxes with 41/2 kg
food pellets for rabbits and guinea pigs, and little bags of dry meadow flowers
and herbs. The animals will not starve for a while! I didn't take boring
photos. Today there was an envelope for me. I'm happy. We have a friend in New Zealand.
She understands my love of languages, wildlife and art. She has sent a calendar
combining them all - drawings of native birds and plants, with their Maori
names. I like the pretty postage stamps, too. We have other calendars with
lovely photos of scenery. My husband can use them.
Deg ger rag hedhyw Ten words for today
dohajedh (m) afternoon
erbys herbs < erba (m)
famya to starve
gora (collective) hay
kisten (f) box
lenwys filled
maylyer (m) envelope
pelednow pellets < pellen
(f)
rag sêson for a while
seher bags, sacks < sagh (m)
tavosow languages < tavas (m)
No comments:
Post a Comment