2021 Dedh Pajar Ügens ha Seytek
De Merher, seythves mis Ebrel
Wednesday,
7th April
Ma lavar coth ow tallath "Gwav en hav terebo
Golowan." E veu dhen gwav en gwenton de - cowas a geserednow ha gwens yeyn
wherow dhort an Arctyk. Na whath, gwell ew an gewer hedhyw. Treylyes ew an
gwens ha ma howl spladn. "Gero nei dhe dhigemysca an crow! Re leun a drâd
ewa," emedh ow gour. "Wòja troyl," medham. "Mir! Ma
bleujyow gwedh ow tos war an gwedhen per ha'n avalen. An crow ell còrtos."
Qwethys gen flourys gwydn ew oll an spern dû ha my a welas nebes mellyon gwydn.
A proverb starts "Winter in summer until Midsummer." We had winter in spring yesterday - a shower of hailstones and a bitterly cold wind from the Arctic. However, the weather is better today. The wind has changed and there is bright sun. "Let's sort out the shed! It's too full of junk." said my husband. "After a stroll," I said. "Look! There is blossom coming on the pear tree and the apple tree. The shed can wait!" All the blackthorns are covered in white flowers and I saw some white violets.
Deg ger
rag hedhyw: Ten words for today
cowas (f) shower
crow (m) shed,
cabin
digemysca
to sort
out (you can
also use sortya)
keserednow
hailstones <keseren (f) < keser (coll.)
na whath however,
nevertheless
qwethys
gen covered in
tallath ~
talla to begin, start
trâd junk
troyl (mf) stroll
wherow bitter,
sharp
No comments:
Post a Comment