2021 Dedh Pajar Ügens ha Nawnjek
De Gwener, nawhes mis Ebrel
Friday, 9th
April
Otta vorrvergh (fordhvergh) en Cocks (annedh deylû Cook pell a'n eur-ma. Ledan lowr ew hei rag kerry nebes perhednyon treven. Ma gwir tremen rag an poblek war droos, diwros po margh, dre dhe vorr aral, bes ma vorr hens dall rag kerry. A-dal dhe'n vorrvergh ma trolergh. Gellys ew an sîn "mergh difednys" (ûsyes ew an paynt gen lavür an awel). Ma'n trolergh ma ow tòlla. Ma spas lowr rag margh, anon? Bes, mirowgh! Kens pell nei a vedha dos warbedn yet alwhedhys ha trapp. Nag eus bes kerdhoryon a ell mos rag reb an vorr gleder esgerys. Otta trolergh bian aral ogas dhe'n eglos, ow mos dhe'n pras an venten. En termyn eus passyes an venten a brovias dowr rag an eglos, bes lebmyn nag ew an trolergh vorr gebmyn. (Ha ma pib dowr nowydh rag an eglos.) A ello whei cavos oll an kerdhvaow? Hemm ew arwodh flamm-nowydh dh'agas gweres dhewgh.
Here's a bridleway in Cocks (home of the Cook family long ago). It's broad enough for the cars of several house owners. There's a right of way for the public on foot, bicycle or horse, through to another road, but there is no through road for cars. Opposite the bridleway is a footpath. The "no horses" sign has gone (the paint has weathered away). This footpath is deceptive. There's enough room for a horse, isn't there? But, look! Before long we encounter a locked gate and a stile. Only pedestrians can proceed beside the abandoned railway. Here's another little footpath near the church, going to the spring field. In the past the spring provided water for the church, but now the path is not a public right of way. (And there's a new water pipe for the church.) Can you find all the footpaths. This is a brand new sign to help you.
Deg ger
rag hedhyw: Ten words for today
anon? is it not
so, etc.?
defnys ~
difednys banned, forbidden, no
diwros (f) bicycle
dos
warbedn encounter, come up against
fordh ~ vorr
hens dall (f) no through road
gwir
tremen (m) right of way
kens pell
before
long, quite soon
perhednyon
owners <
perhen (m)
tòlla to
deceive, mislead
ûsyes gen
lavür eroded by, worn away by the work of
war droos
on foot
No comments:
Post a Comment