2021 Dedh Trei Ügens hag Üdnek
De Gwener, dewdhegves mis Meurth
Friday, 12th
March
Me a gavas lever gen Malcolm McCarthy, leun a fôtôs coth - Kernow a Oos an Vetêrnes Victoria. Cûryus o vy dhe weles mars eus treylyansow en gwel. Heb mar, ma treylyansow! Calish ew dhe weles neptra heb chânj hedhyw e'n jedh. Nanj ew cans bledhen trei ügens ha deg, nag era bes bohes treven e'n dreveglos ma. Thens anedhow tüs bal cober ha tüs an puskes. Whei ell gweles jynnjiow heb to, chymblys ha bernow atal, saw diwedhys o balweyth solabres. Ew hedna crüg kenistorek rond? Ma düstüny a valweyth kenistorek e'n âls. Thera tüs ow triga obma nanj ew termyn hir. Na ellen nei gweles an keth treven lebmyn. Pe le veu an fotograffer? Ev alja gweles nebes scathow roos war dreth ûhel, ha'n palys puskes. Na ella vy gweles min an mor, rag hedna thera vy e'n telher cabm. My ell gweles an tavern henwys "Arwòdhow Scathow Roos". Payntys blou ewa.
I found a
book by Malcolm McCarthy, full of old photos - Victorian Cornwall. I'm curious
to see if there are any changes in a scene. Of course, there are changes! It's
hard to see anything unchanged nowadays. 170 years ago, there were only a few
houses in this village. They were the dwellings of copper miners and fishermen.
You can see engine houses without a roof, chimneys and heaps, but mining had already
finished. Is that a round prehistoric barrow? There is evidence of prehistoric
mining in the cliff. People were living here a long time ago. We can't see the
same buildings now. Where was the photographer? He could see several seine
boats on a high beach, and the fish palace. I can't see the edge of the sea, so
I am in the wrong place. I can see the pub called "Seiners' Arms".
It's painted blue.
Deg ger
rag hedhyw: Ten words for today
anedhow dwellings
> annedh
(f)
a Oos an Vetêrnes
Victoria Victorian
bern atal
~ adal (m) mine waste heap
crüg (m) barrow,
tumulus
cûryus curious
hedhyw
e'n jedh nowadays
palys (m)
fish palace
scath
roos (m) seine boat
tüs an
puskes fishermen < den an puskes (m)
tüs bal miners
< den bal (m)
No comments:
Post a Comment