2021 Dedh Dew Cans Pajar Ügens ha Whegh
De Merher, terdhegves mis Hedra
Wednesday,
13th October
Ass o
hedhyw jorna teg! An howl a spladnas ha nag era gwens veth. Otta an mor cosel
ma. Nag era todnow brâs. My a welas scavel cronek vrâs e'n ke ha lies moren
dhû. Na venjama aga debry. An mor ew trenk ha wherow lebmyn, ha'n scavel cronek
- piw a wor? Thera boos da rag gwenen -
an flourys idhyow o bewek ganjans - ow whirny ha sia. Nag ew da ganjans mor
gwedhrosen rüdh. Teg ens, saw na veu prev veth war anjei. Nag ens da gena vy naneyl.
Da ew genam greun rüdh war vagasow kelyn - ma Nadelik ow tos!
What a beautiful day it was today! The sun shone and there
was no wind at all. Look at this calm sea. There were no big waves. There were
only little ripples. I saw a big toadstool in the hedge and lots of
blackberries. I wouldn't like to eat them. The berries are sour and bitter now,
and the toadstool - who knows? There was good food for bees - the ivy flowers
were lively with them, buzzing and humming. They don't like red honeysuckle
berries. They are beautiful, but there were no insects on them. I don't like
them either. I like red berries on holly - Christmas is coming!
bagasow
bushes
< bagas (m)
greun (collective) berries, grains
> greunen (f)
kelyn (m) holly
scavel
cronek ~ cranak (f) toadstool, mushroom
sia to
hum, buzz
tenigow
ripples,
wavelets < tednik (f)
todnow
waves
<
todn (f) (SWFM
tonn)
trenk
~ trynk sour, acid
wherow
bitter
whirny to
buzz, hum (SWFM hwyrni)
No comments:
Post a Comment