Dedh Trei Hans Trei Ügens ha Pajar
De Lün, degves warn ügens mis Kevardhû
Monday, 30th December
Ken Nadelik leun o an shoppys a daclow rag royow ha banketow. Bes nag eus othom a oll an boos ha na ell losow kegin cro dürya lies dedh, rag hedna res ew dodhans bos gwerrys üskis òja Nadelik. Nei a bernas caretys ha cawlenigow hanter pris – hanter cans a'n cans dhe ves. Scavellow cronek gwydn platt brâs o cost lehes ewedh – trei ügens dinar ha naw en le üdn pens.
Before Christmas the shops were full of things for presents and feasts. But there is no need for all the food and fresh vegetables can't last many days, therefore they have to be sold quickly after Christmas. We bought half-price carrots and sprouts – fifty percent off. Large flat white mushrooms were reduced cost as well – sixty-nine pence instead of one pound.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
a'n cans percent (you can also use en cans)
banket (m) banquet, feast (loan word)
cawlenigow Brussels sprouts (baby cabbages) singular cawlednik
cro fresh (vegetables) (you can also use criv raw, uncooked)
dürya to last, endure
gwertha/gwerra to sell (you can also use wharra) > gwerrys sold
ken/kens before (time)
losow kegin collective vegetables (you can also use losow debry)
pris price (not to be confused with pres time)
royow presents < singular ro (m)
No comments:
Post a Comment