De Yow, ügensves mis Genver
Thursday,
20th January
Na wrüga vy lavürya e’n lowarth hedhyw. My a gerdhas war venedh dhe vires orth an mor glas. Isel ew an howl en gwav, ha hir ew an skeujow. Ma contrast crev tredh golow ha skeuj. Ma nebes gwedh ew en yehes da, bes ma cleves ow cròpya dreus dhe’n tir. Ma fungus ow codha war enwedh. Ma rüskednow ow codha dor. Res ew dhe’n tiek aga trehy dhe’n dor. Ma va ow conis gwedh yonk nowydh dhe gemeres aga le. E'n men termyn, ma lily an Corawys reb an eglos.
I didn’t toil in the garden today. I walked
uphill to look at the blue sea. The sun is low in winter, and the shadows are
long. There is strong contrast between light and shadow. There are some trees that
are sound, but disease is creeping across the land. A fungus is afflicting ash
trees. Bits of bark are falling off. The farmer must cut them down. He is
planting new young trees to replace them. Meanwhile, there are daffodils by the church.
Nebes geryow
rag hedhyw Some
words for today
cleves (m) disease
cròpya to creep
dreus ~ a-dreus
dhe across
en yehes da
sound,
healthy, in good health
isel low
lavürya labour, work, toil
mires orth to look at, watch
rüsken (f) piece of bark
skeus ~
skeuj (m)
shadow
tredh between
war venedh uphill
No comments:
Post a Comment