Tuesday, 18 August 2020

2020 Day 231

2020 Dedh Dew Cans Üdnek warn Ügens
De Meurth, ethdegves mis Est

Tuesday, 18th August

 

Na wrüga vy kerdhes e’n mettin ma, drefen bos descans Kernôwek Zoom dhebm, ha na aljama kerdhes e’n dohajedh naneyl, drefen bos kescows Zoom gen cowetha labb coth (ha thera glaw ewedh). Lies gweyth thew an gordhûher an gwelha (gwella) radn an jedh, hag ev a veu endelha hedhyw. Ma howl isel ow cül skeujow hir dreus an vorr, bes ma va ow còlowa pednow an gwedh. Rüdh gòlow ew an ogan en spernen wydn. Ma nebes del et ow gwedhen ow treylya rüdh. Scon y vedh kidnyadh. Gorfednys ew an flourys helygles teg ha lebmyn parys ew an has plüvek dhe vos degys dhe ves gen gwens. Trehys ew an gwaneth - nag eus tra veth saw garednow gerys e'n gwel. 




















I didn’t walk this morning, because I had a Zoom Cornish lesson, and I couldn’t walk in the afternoon either, because there was a Zoom chat with old lab friends (and there was rain as well). Often the evening is the best part of the day, and it was so today. A low sun makes long shadows across the road, but it lights up the treetops. The haws in a hawthorn are bright red. Some leaves in my tree are turning red. It will soon be autumn. The flowers of rosebay willowherb are finished and now the feathery seeds are ready to be carried away by wind. The wheat has been cut - there is nothing but stalks left in the field.

 

Deg ger rag hedhyw: Ten words for today

 

dreus across

garednow (plural) < (singular) garen (f)

gerys left < (verb) gara to leave (SWFM gasa)

gòlow bright

gòlowa ~ gòlowy to light up, illuminate

gorfednys finished, over

helygles teg (m) rosebay willowherb, fireweed

ogan ~ hogan (collective) haws > (singular) oganen

plüvek feathery

skeujow ~ skeusow (plural) shadows






















No comments:

Post a Comment