De Gwener, seythves warn ügens mis Meurh
Friday, 27th March
Ma whel ow contenewa e'n pow adro. Ma'n sêson ow mos rag, kenth nag ew an solsow cuntellys whath e'n gwel melyn. Arys ew an gwelyow cawlvleujyow, bettegens, parys rag an nessa trevas. Pòrres ew dhe gomposa an keow ken sêson neythy. Saw nag ew an keow compes e'n jedh hedhyw. Sqwardys ew an scorednow gen jynnys tiek meur, nag ens trehys gen rach dre dorn. Ma lies scorren shyndys ha ma gwedh codhys. Ma nebes gwedh a wra codha scon en gwens magata - medhel ew an dor dreven an glaw. Bes nag ew an bargas troblys!
Work continues in the countryside. The season progresses, though the daffodils are not picked yet in the yellow field. The cauliflower fields are ploughed, however, ready for the next crop. It is important to tidy the hedges before nesting season. But the hedges are not neat these days. The branches are ripped by great farm machines, not cut carefully by hand. There are lots of damaged branches and fallen trees. There are some trees that will fall soon in a wind as well - the ground is soft because of the rain. But the buzzard isn't worried!
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
arys ploughed
contenewa to continue
cuntellys picked, gathered, harvested
dre dorn by hand, manually
gen rach carefully
mos rag to progress, go forward
pòrres important, essential
scorednow branches < (singular) scorren (f)
sêson (m) season
shyndys damaged
trevas (f) crop
No comments:
Post a Comment