Years
you did things.
After days/months for
doing things, now we look at a longer time frame:
in a time that is past,
in the past
|
|
e’n vledhen eus passyes
|
in the past year
|
warlena
|
last year
|
termin pell alebma
(SWFM termyn pell
alemma)
|
long
ago (a time far from here)
|
when I
was young
|
|
nanj ew pell
(SWFM nans yw
pell)
|
long ago
|
nanj ew neppell
|
not long ago
|
nanj ew pemp bledhen
|
five years ago
|
nanj ew cansvledhen
|
a century ago
|
nanj ew diw gansvledhen
|
two centuries ago
|
solabres
(SWFM seulabrys)
|
in the past, already
|
en ügensves cansvledhen
|
in the twentieth century
|
Here are some sample sentences:
Me a dheskas
Kernowek e’n vledhen eus passyes.
|
I learnt Cornish in the past
year.
|
Me a veu genys en ügensves cansvledhen.
|
I was born in the 20th
century.
|
Me eth dhe scol nanj ew pell.
|
I went to school long ago.
|
Me a dheuth dhe Kernow warlena.
|
I came to Cornwall last year.
|
Glasson a verwas en mil naw cans seytek warn ügens.
|
Glasson died in 1937.
|
Me a bernas carr en mil naw cans deg ha trei ügens.
|
I bought a car in 1970.
|
Me a janjyas chei
en diw mil ha pajar.
|
I moved house in 2004.
|
[1] You
can also use <eus passyes> that is past with other times, e.g. <e’n
mis eus passyes> in the past
month, <e’n misyow eus passyes>
in the past months, <e’n seythen eus
passyes> in the past week, <e’n
seythednow eus passyes> in the past weeks, <e’n dedhyow eus passyes> in the past days
[2] In 1776 William Bodinar wrote “Mee rig deskey Cornoack
termen me vee mawe.” I did learn (I learnt) Cornish when I was a
boy.
No comments:
Post a Comment