De Lün, kensa mis Efen
“Ma odhom dhebm a olifans gwydn.” Lev ow hôr Rosa ew hedna. Nag o nei bes nowydh devedhys tre dhort scol.
“Gwra gofyn ort dha dhama wydn.” Lev agan dama ew hedna.
Ma hei ow cosôwes bes hanter orth Rosa. Hanter hy rach ew kemerys gen caletter aral. Fatel ell hei gwitha
Arthòr, agan broder bian, dhort towla yos tettys ort an gath? Ma dhodho gallos marthys rag nebonan ew bes trei bloodh coth.
This shows the use of bes meaning but, in
the sense of only or just (sometimes in a negative sentence).
Nag o
nei bes nowydh devedhys tre ...
We have
only just come home… (lit. We aren’t but newly come home…)
Ma hei ow cosôwes bes hanter …
She is
only half listening … (it. She is listening but half…)
… rag nebonan ew bes trei bloodh coth.
.... for somebody (who) is only/just (but) 3 years
of age
There are examples using ma there is + dhe to, where Cornish
doesn’t have a verb „to need“ or „to have“.
“Ma odhom dhebm a … I need … (lit. There is need to me of…, I have need of ..)
Ma dhodho gallos ... He has ability ... (lit. There is to him
ability...)
Ordinary use of bos locative with ow verbal („ing“) particle and
secondary verb:
Ma hei ow cosôwes She is listening
Here are examples where the adjective
directly
follows the noun (no mutation after masculine singular nouns);
olifans gwydn white elephant
dama wydn grandmother (lit. white mother) (f) notice soft mutation
caletter aral other problem
broder bian little brother
yos tettys mashed potatoes (lit. potato mush)
gallos marthys
wonderful ability
bloodh coth years of age (lit. old years)
Possessives
(mutation after dha) and numbers before the noun:
ow hôr my sister; dha dhama your mother; hy rach her attention;
agan dama our mother; agan broder our brother;
trei bloodh three years
Bos descriptive used with verbal
adjective (past participle):
e.g. (th)o nei we are with devedhys come;
and ew is with kemerys taken
Bos descriptive used with
identifier, like two halves of an equation:
Lev … ew hedna That is the voice … (definite article not needed by lev, as owner of voice is definite)
No comments:
Post a Comment