De Yow, seythves warn ügens mis Whevrel
Thursday, 27th February
De a veu ow fednbloodh - trei ügens bloodh ha pemdhek. My a fanjas flourys teg dhort ow mab. Nag ew oll an henwyn flourys godhvedhys genam. My ell gweles solsow bian melyn, lester purpur, tûlips (bleujyow tulyfant) rüdh ha melyn, bleujyow gwens ha neb sort a gajow (egrow). Ow noyth a wrüg omweles warnam ewedh. Otta nei en gwlânogow meurgerys - gwlânweyth gwres gen ow hôr godnyk, hy mabm. Genys veu hei nanj ew pajar ügens bledhen ha deg avorow. An mor a veu pur dha genjy, etho nei eth dhe'n mor rag hy hova. Trig o po nebes.
Yesterday was my birthday - seventy-five years old. I received beautiful flowers from my son. I am not familiar with the names of all the flowers. I can see yellow narcissi, purple irises, red and yellow tulips, anemones and some kinds of daisies. My niece visited me as well. Here we are in much-loved jumpers - knitting done by my clever sister, her mum. She was born ninety years ago tomorrow. She liked the sea very much, so we went to the sea to commemorate her. It was almost low tide.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
bleujen wens (f) anemone
caja (f) or eger (m) daisy
fanja to receive
godhvedhys known
gwlânek (m) jumper, sweater, woolly, etc.
gwlânweyth (m) knitting
lester or elester irises > singular lestren or elestren (f)
noyth (f) niece
pednbloodh (m) birthday
sols bian (m) narcissus
No comments:
Post a Comment