Monday, 28 September 2020

2020 Day 272

  2020 Dedh Dew Cans Trei Ügens ha Dewdhek


De Lün, ethves warn ügens mis Gwedngala

Monday, 28th September

Pana sêson ew ev, en barh Duw? Ma scavel cronek e’n ke. Onan brâs ew hei, emesk an reden marow. Hedna ew own rag kidnyadh. Bes pandr’ew hebma? Nei a dal gweles an flourys ma en gwenton - mellyon ens (Viola). My a welas flour aral gen pecar hanow - mellyonen (Trifolium) – flour hav ow talleja an termyn. Nag ew an vellyonen ma onan feujyk – nag eus bes teyr delen dhedhy; nag ew hei mellyonen beder del. Ma gwedhros whath emesk an idhyow – greun glas keffres ha flourys melyn. Nag ew pub tra oll en compòster e’n ke – na dal an delyow derowen ma emesk an dreys ha bryony bos gwydn po arhans. Ma mir teg dhodhans bes nag ens en poynt da – kemerys gens cleves ens, gen kewny avel bleus.  

What season is it, for God’s sake? There’s a toadstool in the hedge.  It’s a big one, among the dead bracken. That is correct for autumn. But what is this? We ought to see these flowers in spring – they are violets (Viola). I saw another flower with the same name – clover (Trifolium) – a lingering summer flower. This clover isn’t a lucky one – it only has three leaves; it’s not a four-leaf clover. There is still honeysuckle among the ivy – unripe berries as well as yellow flowers. Everything is not alright in the hedge – these oak leaves among the brambles and bryony should not be white or silver. They look pretty but they are not healthy – they are diseased, with a powdery mildew.


Deg ger rag hedhyw: Ten words for today

avel bleus ~ podn powdery (like flour ~ dust)

dalleja an termyn to linger

en barh Duw for God’s sake

en poynt da healthy

feujyk ~ feusyk lucky

glas unripe, green

mellyon (collective) violets or clovers

mellyonen beder del/bederdhel (f) four-leaf clover

(or mellyonen Varia)

oll en compòster alright, O.K.

scavel cronek (f) toadstool, mushroom

No comments:

Post a Comment