In our predicate, only transitive action verbs can have a direct object.
This can be a noun, a pronoun, a phrase or a clause. (We will revisit them
later.) Transitive verbs (but not intransitive verbs) can also have an INDIRECT OBJECT. You must have a direct object
before you can have an indirect object.
In English an indirect object may or may not involve a preposition, but in
Cornish we have to use a prepositional phrase or prepositional pronoun. e.g. In
English we can say “He gave me a book” or “He gave a book to me”. (Notice the
different position of the indirect object.) Our Cornish version must contain
“to” before or combined with “me”.
There are
two ways you can say “to me”.
prepositional
pronoun: dhebm or
prepositional
phrase: dhe vy (this is
more emphatic)
Let’s
build our sentence. How do you choose a word order? Generally, the more you
want to stress a word the earlier you put it in the sentence. So, which is most
important; the fact that he was the giver or that it was a book that was given
or that it was given to me? We’ll just start with the subject because it is
easier.
Ev a
ros
SWFM Ev a ros
|
He gave
|
Ev a
ros lever
SWFM Ev a ros
lyver
|
He gave a book
|
Ev a
ros dhebm lever.
SWFM Ev a ros
dhymm lyver.
|
He gave
(to) me a book.
|
Ev a
ros lever dhebm.
Ev a
ros lever dhe vy.
SWFM Ev a ros
lyver dhymm.
|
He gave a book to me.
|
Ma va o
rei dhebm lever.
SWFM Yma ev ow ri
dhymm lyver.
|
He is giving me a book.
|
Here are
the rest of the prepositional pronouns for dhe (omitting some alternative forms):
dhebm SWFM dhymm
dhe vy
|
to me
|
dhis SWFM dhis
dhe jy
|
to you (familiar)
|
dhodho SWFM dhodho
dhe ev
|
to him
|
dhedhy SWFM dhedhi
dhe hei
|
to her
|
dhen SWFM dhyn
dhe nei
|
to us
|
dhewgh SWFM dhywgh
dhe whei
|
to you (formal or plural)
|
dhodhans SWFM dhedha(ns)
dhe anjei
|
to them
|
Let’s add
INDIRECT OBJECTS to some of our previous sentences:
Ma hei
o càna cân dhe nei.
SWFM Yma hi ow
kana kan dhynni.
|
She is singing a song to us.
|
Ma hei
o tesky dhodhans descans hir.
SWFM Yma hi ow
tyski dhedha dyskans hir.
|
She is teaching (to) them a long lesson.
|
Ma hei
o redya lever dhodho.
SWFM Yma hi ow
redya lyver dhodho.
|
She is reading a book to him.
|
Ma va o tanon dhis lether.
SWFM Yma ev ow
tanvon dhis lyther.
|
He is sending (to) you a letter.
|
Ma va o
scrifa carten dhedhy.
SWFM Yma ev ow skrifa karten
dhedhi.
|
He is writing a card to her.
|
No comments:
Post a Comment