2023 Dedh Cans Etek ha Dogens
De Merher, seythves mis Efen
Wednesday, 7th June
Marow? An tavas ew marow! Flows! Brabm an gath! An tavas a wrüg merwel wòja an Ordinalia (e'n vledhen mil ha pajar cans)? Na wrüg! Wòja an Reformacyon (en whetegves cansbledhen) oll an bobel a wrüg clappya Sowsnek? Na wrüg! Bes na wrüg an tavas gòrtos heb chânjyans na neyl. An bobel a dhisplegyas vorrow deffrans rag leverel an keth tra. An kensa gwary e'n Ordinalia ew Origo Mundi, pecar'a gwelys e'n kensa lever en Beybel Sans. Nei ell trouvya nebes treylyansow a Jenesis. Whei a wel rag fra ma othom dhen a Furv Skrifys Savonek (FSS)!
Dead? The language is dead! Rubbish! Nonsense! The language died after the Ordinalia (in the year 1400)? No! After the Reformation in the 16th century all the people spoke English? No! But neither did the language stay unchanged. The people developed different ways of saying the same thing. The first play in the Ordinalia is the Origin of the World, as seen in the first book of the Holy Bible. We can find several translations of Genesis. You see why we needed a standard written form (SWF)!
John Boson 1720(?) Genesis 1 |
Nicholas Williams 2011 in KS |
Richard Gendall 2000 RLC in Tavas a Ragadazow (after John Boson) |
1. En dalleth Deu grwes an neue ha an aor. |
1. I'n dalathfos Duw a wrug an nev ha'n nor. |
En dallath Dew a wraze an Neav han Noar. |
KJV: In the beginning God created the heaven and the earth. SWFLt: E'n dallath Duw a wras an Nev ha'n Nor. |
||
2. Ha thera an bez heb composter, ha heb kanifer tra; ha tuylder rag męr a dounder, ha spiriz Deu reeg guaya var budgeth an dour. |
2. Hag yth esa an nor heb composter ha gwag, hag yth esa tewlder war vejeth an downder, ha spyrys Duw a wre gwaya war vejeth an dowrow. |
Ha thera an beaz edniall ha gwage: ha thera tewlder war enapp an downder; ha Speres Dew reeg gwaya war bedgath an dowr. |
KJV: And the earth was without form and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. SWFLt: Ha thera an bes (nor) heb compòster ha gwag: ha thera tewlder war enep (vejeth) an downder, ha Sperys Duw a wrüg gwaya war enep (vejeth) an dowrow. |
||
3. Ha Deu laveraz, gwrens boz golou, ha thera golou. |
3. Ha Duw a leverys, “Bedhens golow,” hag y feu golow. |
Ha Duw a lavaras, Gwrens boaz gullow: ha e ve gullow. |
KJV: And God said, Let there be light: and there was light. SWFLt: Ha Duw a lavaras, Gwrens bos gòlow: hag e veu gòlow. |
||
4. Ha Deu gwellas an golou, tho vo da, ha Deu debarris an golou vrt an tuylder. |
4. Ha Duw a welas an golow, fatell o va dâ, ha Duw a dhybarthas an golow orth an tewlder. |
Ha Dew a wellas an gullow, drova daa: ha Dew a thebarras an gullow thort an tewlder. |
KJV: And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. SWFLt: Ha Duw a welas an gòlow, dr'o va da: ha Duw a dhibarras an gòlow ort an tewlder. (Duw wrüg diberhe an gòlow dhort an tewlder WG) |
||
5. Ha Deu gwres an golou deth, ha an tuylder e gwres nôz, ha an gothihuar ha metten vo an kenza jorna. (Gw.MS: a for an) |
5. Ha Duw a elwys an golow dëdh, ha'n tewlder ev a elwys nos, hag y feu gordhuwher ha myttyn, an kensa jorna. |
Ha Dew a greias an gullow Deeth, han tewlder eve a greias Noze. Ha thera gothewhar ha thera metten, edn journa. |
KJV: And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day. SWFLt: Ha Duw a greias an gòlow Dedh, Ha'n tewlder ev a greias Nos. Ha'n godhûher (gordhûher) ha'n mettin a veu an kensa jorna. |
No comments:
Post a Comment