In English we use object pronouns to say
what we like or dislike. In Late Cornish we tend to use personal pronouns and
the passive voice, in the same way as we use this, that, nouns and names. (How
you start the sentence depends on what you want to stress – as in the following
examples.) The third person is straightforward.
Hedna
ew da genam.
|
I like that.
|
Cas
ew genam hebma.
|
I hate this.
|
Bestes
ew da genam.
|
I like animals.
|
Jowan
ew da genam.
|
I like John.
|
Ev
ew da genam.
|
I like him. I like it.
|
Cas
ew hei genam.
|
I hate her. I hate it.
|
Anjei
ew da genam.
|
I like them.
|
Nag
ew hedna cas genam.
|
I don’t hate that.
|
Nag
ew hebma da genam.
|
I don’t like this.
|
Bestes
nag ew da genam.
|
I don’t like animals.
|
Nag
ew da genam Jowan.
|
I don’t like John.
|
Nag
ewa da genam.
|
I don’t like him. I don’t like it.
|
Nag
ew hei da genam.
|
I don’t like her. I don’t like it.
|
Nag
ens cas genam.
|
I don’t hate them.
|
With the second person you have a choice.
In response to the question:
Piw
ew da genes?
|
Whom do you like? (familiar)
|
Piw
ew da geno’whei?
|
Whom do you like? (formal)
|
You could answer:
Che
ew da genam.
|
I like you.
|
Whei
ew da genam.
|
I like you.
|
Or you could say:
Tho
che da genam.
|
I like you.
|
Tho
whei da genam bes ev ew gwell genam.
|
I like you but I like him better.
|
Nag
o whei da genam, sür!
|
I sure don’t like you!
|
If you are entirely self absorbed:
Me o honan ew da genam.
|
I like
myself.
|
Nag ew da genam me o
honan.
|
I don’t
like myself.
|
A more idiomatic way of saying this uses <cara> to love:
Thero vy ort o hara vy o honan.
Nag ero vy ort o hara vy o honan.
Thero vy ort o hara vy o honan.
Nag ero vy ort o hara vy o honan.
And, if you are talking about what other
people like, you can substitute another part of the <gen> paradigm for <genam> (see PLD3), e.g.:
Hei
ew da ganjo.
|
He likes her.
|
Saw
ev nag ew da genjy.
|
But she doesn’t like him.
|
No comments:
Post a Comment