At some point age and gender come into the conversation:
den man
benyn woman
flogh child
yonk young (Middle Cornish yowynk)
coth old
tevesik/tevesiges adult (grownup)
Benyn yonk o vy. I’m a young woman.
Tevesiges yonk o vy. I’m a young adult (female).
In English I might say “I’m a woman with grey hair.” In Cornish we say the equivalent of “I’m a woman, grey my hair.” We do not translate the “with”, so:
Benyn o vy loos o blew. I’m a woman with grey hair.
Den coth o vy gwydn o barv. I’m an old man with a white beard.
Flogh yonk o vy crüllys o blew. I’m a young child with curly hair.
Pedn rous o vy gwer o lagajow. I’m a redhead with green eyes.
When talking to some Cornish speakers you may find that instead of starting a sentence with “Tho vy…” for “I am …” they start a sentence with “My yw …” (RMC spelling) e.g.
My yw benyn goth. I am an old woman.
My yw tevesik. I am a grownup (m).