Sunday, 12 March 2017

Taking a new look at Cornish grammar 35 (Possessive Pronouns)

In English we have single word possessive pronouns, such as “mine”, “hers”, “theirs”, etc. which we can use in a variety of ways, e.g. “Are those theirs?”; “That’s not yours.”; “Hers is bigger than mine.” In Cornish we have to use a number of different approaches. (See later posts for more.)
First, we have already used neppeth (SWF/M neppyth) to mean something/anything. We can now use peth (SWF/M pyth) thing with a possessive adjective (and the appropriate mutations). The plural pethow is not often needed.
o feth
SWF/M ow fyth
mine, my thing, my stuff, etc.
dha beth
SWF/M dha byth
thine, thy thing, thy stuff, etc.
y beth
SWF/M y byth
his, his thing, his stuff, etc.
hy feth
SWF/M hy fyth
hers, her thing, her stuff, etc.
agan peth
SWF/M agan pyth
ours, our thing, our stuff, etc.
agas peth
SWF/M agas pyth
yours, your thing, your stuff, etc.
aga feth
SWF/M aga fyth
theirs, their thing, their stuff, etc.

For extra emphasis you can add the appropriate personal pronoun on the end (known as the enclitic personal pronoun). This enclitic personal pronoun then attracts the emphasis and, as a result, in speech the possessive adjective is unstressed.
o feth vy
SWF/M ow fyth vy
mine, my thing, my stuff, etc.
dha beth jy
SWF/M dha byth jy
thine, thy thing, thy stuff, etc.
y beth e(v)
SWF/M y byth ev
his, his thing, his stuff, etc.
hy feth hei
SWF/M hy fyth hi
hers, her thing, her stuff, etc.
agan peth nei
SWF/M agan pyth ni
ours, our thing, our stuff, etc.
agas peth whei
SWF/M agas pyth hwi
yours, your thing, your stuff, etc.
aga feth anj(ei)
SWF/M aga fyth i
theirs, their thing, their stuff, etc.
Late Cornish often took this a stage further and dropped the unstressed possessive adjective, replacing it with a similarly unstressed definite article (with a loss of mutations). Because they are unstressed both definite article and possessive adjectives are prone to being dropped altogether.

(an) peth vy
mine, my thing, etc.
(an) peth jy
thine, etc.
(an) peth ev
his, etc.
(an) peth hei
hers, etc.
(an) peth nei
ours, etc.
(an) peth whei
yours, etc.
(an) peth anjei

theirs, etc.









The phrase an peth (a/neb a) "that which" also reinforced the use of the definite article rather than the possessive pronoun,
i.e. an peth vy = "that which is mine"

Here are some sample sentences. (Some have no equivalents in SWF/M.) You can have lots of variations. Put what you want to stress early in the sentence:

Thew peth vy.
It is mine.
Ma’n peth jy obma.
Yours is here.
Hebma ew peth ev.
This is his.
Hedna ew an peth hei.
That is hers.
Oll a’ re-ma ew pethow nei.
All these are our things.
Re-na ew pethow whei.
Those are your things.
An pethow anjei ens.
They are their things.

N.B. The possessive adjectives agan, agas and aga may drop their initial a after another vowel.

O feth ew da.
SWF/M Ow fyth yw da.
Mine is good.
Dha beth jy ew drog.
SWF/M Dha byth jy yw drog.
Yours is bad.
Teg ew y beth e.
SWF/M Teg yw y byth ev.
His is beautiful.
Bian ew hy feth.
SWF/M Byhan yw hy fyth.
Hers is small.
Ottobma gan peth nei.
SWF/M Ottomma agan pyth ni.
Here’s our stuff.
Ma gas peth ena.
SWF/M Yma agas pyth ena.
Yours is there.
Pe le ma ga feth anjei?
SWF/M Ple ma aga fyth i?
Where is theirs?

Sunday, 5 March 2017

Taking a new look at Cornish grammar 34 (reflexive and intensive pronouns)

As the Cornish language evolved the –om prefix was used less and a second method of producing a reflexive verb increased. This was the use of the reflexive pronoun honan* self along with an appropriate possessive adjective. The reflexive pronoun used must always refer to the subject of the sentence.

honan
self, oneself
o honan
SWFM ow honan
myself
dha honan
thyself
y honan
himself, itself (m)
hy honan
herself, itself (f)
agan honan, gan honan
ourselves
agas honan, gas honan
yourself (formal)
yourselves
aga honan, ga honan
themselves
* Nicholas Williams uses honen.
These can be used in a variety of ways. They can be used as direct object of a transitive verb, with the same meaning as using a verb beginning with –om. (The object is the same as the subject.) If they are used with the reflexive verb as well they provide extra emphasis.
Thero vy o praysya o honan.
SWFM Yth esov vy ow praysya ow honan.
I am praising myself (blowing my own trumpet!).
Thero vy (owth) ombraysya o honan.
SWFM Yth esov vy owth ombraysya ow honan.
I am showing off!
Ev a wrüg divarva y honan.
SWFM Ev a wrug divarva y honan.
He shaved himself.
Ev a wrüg omdhivarva y honan.
SWFM Ev a wrug omdhivarva y honan.

He shaved his own beard off.
An gath a grav hy honan en fenowgh.
SWFM An gath a grav hy honan yn fenowgh.

The cat scratches herself/itself frequently/regularly.

They can also be used as part of an indirect object phrase, but not on their own. They need to follow the appropriate combination of preposition and pronoun (lesson 17).  Again the object (this time indirect) is the same as the subject.
“Coynt!” e’medh Alys dhedhy hy honan.
SWFM “Koynt!” yn medh Alys dhedhi hy honan.
“Curious!” said Alice to herself.
Ero whei o pobas oll an tesednow na raga whei gas honan?
SWFM Esowgh hwi ow pobas oll an tesennow-na ragowgh gas honan?
Are you baking all those cakes for yourselves?
Finally, the same words can be used as INTENSIVE PRONOUNS to draw attention to or emphasise the name, noun or pronoun that forms the subject of the sentence.  Positioning is a matter of style rather than grammar. The sentence still makes sense if they are left out.

Me a bernas an ro.
SWFM: My a brenas an ro.
I bought the present.
Me o honan a bernas an ro.
SWFM: My ow honan a brenas an ro.
Me a bernas an ro o honan.
SWFM: My a brenas an ro ow honan.
I myself bought the present.
I bought the present myself.
An pronter a dheuth.
SWFM: An pronter a dheuth.
The parson came.
An pronter y honan a dheuth.
SWFM: An pronter y honan a dheuth.
An pronter a dheuth y honan.
SWFM: An pronter a dheuth y honan.
The parson himself came.
The parson came himself.

Saturday, 4 March 2017

Taking a new look at Cornish grammar 33 (reflexive verbs)

We have looked at transitive verbs (take a direct object) and intransitive verbs (do not have a direct object). Reflexive verbs are a special case where the object is the same as the subject. In Cornish there are two ways of dealing with them.
The first way is to put the reflexive prefix –om on the front of a transitive verb. (This sometimes causes a soft mutation.) There are many examples. Here are a few of them (SWFM given where different).

As you can see, some of them have multiple meanings, according to context, (and some of the root verbs can be intransitive as well as transitive):

assaya or
saya

try,
test,
attempt
omassaya
test oneself, exercise,
rehearse
chersya
cherish,
comfort,
pet
omjersya
be at ease,
make oneself comfortable
clowes
SWFM klewes
sense,
perceive,
hear
omglowes
SWFM omglewes
feel
degy
SWFM degi
carry,
bear,
wear
omdhegy
SWFM omdhegi
behave,
carry/bear oneself
golhy
SWFM golhi
wash,
bathe
omwolhy
SWFM omwolhi
wash oneself,
bathe oneself
gweles
see
omweles (war)
visit
gwitha
keep,
(safe)guard,
preserve,
protect
omwitha
keep oneself,
preserve oneself,
protect oneself
hedhy
SWFM hedhi
cancel,
cease,
halt,
pause
omhedhy
SWFM omhedhi
abstain
obery
SWFM oberi
work
omobery
SWFM omoberi
exercise (physically)
profya
offer,
propose,
suggest
ombrofya
apply (for a job)
rei
SWFM ri
give,
grant,
present
omrei
SWFM omri
surrender,
apply
sevel

stand,
raise,
get up
omsevel

rise up,
rebel,
revolt
tedna
SWFM tenna
draw,
pull,
tug
omdedna
SWFM omdenna
withdraw,
retire,
shrink,
log off/out
towla
throw
omdowla
wrestle,
struggle

Here are some examples of their use:

Me a omdednas warlena.
My a omdennas warlena.
I retired (withdrew myself) last year.
Ev a wra ombrofya rag whel.
Ev a wra ombrofya rag hwel.
He will apply (offer himself) for work.
Mowns (owth) omdowla e’n sportva.
Ymons i owth omdowla y’n sportva.
They are wrestling (throwing themselves) in the stadium.
Ma hei (owth) omglowes clàv.
Yma hi owth omglewes klav.
She feels (senses herself) ill.