De Sül, nawnjegves mis Me
Sunday, 19th May
Nag o teg an jorna de. Yeyn o, ha na aljama gweles an mor ha'n tewednow drefen an niwlen. Jorna loos o va, saw thera liw e'n flourys. My a welas an kensa gwedhrosen cüdhys e'n ke, ha rosen a'n gwel (pemp petal gwydn ha pollen melyn) ha flour dreysen (pemp petal rosliw gwadn ha pollen dû). Ma rosen ha dreysen e'n keth teylû losow, saw ma gwedhrosen en teylû deffrans. De, tho bleujow kenis gwell gen gwenen gwels.
The day wasn't lovely yesterday. It was cold, and I couldn't see the sea and dunes because of the fogbank. It was a grey day, but there was colour in the flowers. I saw the first honeysuckle flower hidden in the hedge, and a wild rose (five white petals and yellow pollen) and a bramble flower (five pale pink petals and dark pollen). Rose and bramble are in the same family of plants, but honeysuckle is in a different family. Yesterday, wild bees preferred red campions.
Deg ger rag hedhyw Ten words for today
a'n gwel wild, of the field (animals and plants)
bleujow kenis red campions, spider flowers < bleujen genisen (f)
cüdhys hidden
dogens forty (SWFM dew ügens)
dreysen (f) bramble, briar < (col.) dreys
gwadn weak
gwedhrosen (f) honeysuckle, woodbine < (col.) gwedhros
niwlen (f) fog bank < niwl (m) fog
rosliw pink, rose-colour
tewednow ~ tewenyow (pl.) dunes < tôwyn (m. or col.) (SWFM tewynnow < tewyn)
No comments:
Post a Comment