Tuesday, 25 September 2018

A Year of Late Cornish Day 267


Dew Cansves Dedh Trei Ügens ha Seyth

De Meurth, pempes warn ügens mis Gwedngala.
Tuesday, 25th September.

Me a gavas fotograf coth a dre vy. Na via an kerry etto war an gis lebmyn. Nag eus lies carr naneyl. Pandr’ew an seson? Hav ew, theram pedery, drefen boas chayrys treth aves dhe’n tavern coffy. Ha ma goolow a-ûgh nebes beistry shoppa. Segh ew an gewer – nag eus plodnow veth e’n stret ha ma semblans trethek dhe’n dor. Pana bres ew? Mettin avar, martesen, keth ew an skeujow berr. Etho, martesen thew hanter dedh. Nag ew pur vesy – martesen de Sül ew! A wrüg an teller treylya? Gwrewgh mires ort fotograf moy alergh. Thew an kerrys brassa. Ma kerrys moy ha nag ew an stret trethek.
I found an old photograph of my village. The cars in it would not be fashionable now. There aren’t many cars either. What season is it? It’s summer. I think, because there are deck chairs outside the café. And there are awnings over some shop windows. The weather is dry – there are no puddles at all in the street, and the ground looks sandy. What time is it? Early morning, perhaps, although the shadows are short. So, perhaps it's noon. It’s not very busy – perhaps it’s Sunday! Has the place changed? Look at a more recent photograph. The cars are bigger. There are more cars and the street isn’t sandy.


Monday, 24 September 2018

A Year of Late Cornish Day 266


Dew Cansves Dedh Trei Ügens ha Whegh

De Lün, pajwora warn ügens mis Gwedngala.
Monday, 24th September.

Ma loor spladn haneth. Nag eus scant odhom a dorchen e’n lowarth. Na ell an keun cüdha ragam e’n tewlder. Yeyn ew an ayr ha ma awra oll adro dhe’n loor avel cabmdhavas. A vedh rew e’n nos? Na ora vy. Ev alja boas an kensa rew a’n kidnyadh. Ma gwask a’n ayr ûhel e’n eur ma – e vedh jorna teg avorow – heb glaw.
There is a bright moon tonight. There’s hardly any need of a torch in the garden. The dogs can’t hide from me in the darkness. The air is cold and there is an aura (halo) all round the moon like a rainbow. Will there be a frost in the night? I don’t know. It could be the first frost of the autumn. There’s high atmospheric pressure at the moment – there will be a lovely day tomorrow – without rain.

Sunday, 23 September 2018

A Year of Late Cornish Day 265


Dew Cansves Dedh Trei Ügens ha Pemp

De Sül, tryja warn ügens mis Gwedngala.
Sunday, 23rd September.
De a veu an keheja dedh ha nos ha an kensa dedh a gidnyadh. Lebmyn thew an nosow hirra es an dedhyow. An termyn a veu mantolys de. Ha hedhyw thew dallath an Vantol. An Vantol ew arwòdh an Zodiak. Ma va o cül diwedh an tryja warn ügens mis Hedra.
Yesterday was the equinox and the first day of autumn. Now the nights are longer than the days. Time was balanced yesterday. And today is the beginning of Libra (the Scales). The Scales is a sign of the Zodiac. It finishes on 23rd October.


Saturday, 22 September 2018

A Year of late Cornish Day 264


Dew Cansves Dedh Trei Ügens ha Pajar

De Sadorn, nessa warn ügens mis Gwedngala.
Saturday, 22nd September.

Na veu an gewer hedhyw pur dha. E veu dhen glaw oll an mettin ha an brassa radn an dohajedh. Nei a wòrtas dhe gerdhes gen agan keun, agan kentrevogyon a wòrtas dhe voas mes gen aga mergh, ha na wrüg agan mergh wydn moas mes tabm veth. Nei a dhabras kidnyow sigerüs. Na veu odhom dhen a fistena. E’n gordhûher, nei a viras ort dauncya e’n tele. Gerow tüs erel dhe omobery!
The weather today was not very good. We had rain all the morning and the major part of the afternoon. We waited to walk our dogs, our neighbours waited to go out with their horses, and our granddaughter didn’t go out at all. We ate a leisurely lunch. We had no need to hurry. In the evening, we watched dancing on TV. Let others do the exercise!

Friday, 21 September 2018

A Year of Late Cornish Day 263


Dew Cansves Dedh Trei Ügens ha Trei

De Gwener, kensa warn ügens mis Gwedngala.
Friday, 21st September.


Ew hebma an diwettha loor leun a hav? Nag ew, drefen nag ew hei leun en tien. Na vedh loor leun terebo an pajwora warn ügens  mis Gwedngala – ha nena na vedh hav na fella. Hedna a vedh an kensa loor leun en kidnyadh. Praga? Pana termyn üjy kidnyadh o talla? Kidnyadh keweroniethel a dhallathas an kensa dedh a vis Gwedngala. An trei mis kidnyadh ew mis Gwedngala, mis Hedra ha mis Dû. Ma kidnyadh steroniethel o talla avorow, dhort an keheja dedh ha nos. (Ma’n howl a-ûgh keheja an bes.) Ma va o türya bys e’n mantol gwav. Òja avorow an dedhyow a vedh cotta vel an nosow. Ma gwav o toas! Mars ew avorow an kensa dedh a gidnyadh – ev a vedh an diwettha dedh an Werhes magata.


Is this the last full moon of summer? No, because it’s not completely full. There won’t be a full moon until 24th September – and then it will no longer be summer. That will be the first full moon in autumn. Why? When does autumn start? Meteorological autumn started on the first day of September. The three autumn months are September, October and November. Astrological autumn starts tomorrow, from the equinox. (The sun is above the Equator.) It lasts till the winter solstice. After tomorrow the days will be shorter than the nights. Winter is coming! If tomorrow is the first day of autumn – it is the last day of Virgo as well.   

Thursday, 20 September 2018

A Year of Late Cornish Day 262


Dew Cansves Dedh Trei Ügens ha Dew

De Yow ew, an ügensves dedh a vis Gwedngala.
It’s Thursday, the 20th day of September.

Da ew genam oll an liwyow kidnyadh. Ma prisken genam gen flourys glas en hav. Otta hei - pur vlou ew. Hedna a veu en mis Gorefan. Me a’n gonethas dhort radn bian trehys mes a bagas broas nanj ew nebes bledhednyow. Lebmyn ma’n flourys o treylya purpur en kidnyadh. Gwell ew genam an purpur, ogasty. Me a vedn trehy nebes flourys scon ha seha anjei rag Nadelik. Thera vy o longya dh’aga fayntya arhans rag tekheanjow. Ottobma an flourys hedhyw.
I like all the autumn colours. I have a shrub with blue flowers in summer. There it is - it's very blue. That was in July. I propagated it from a small part pruned out of a big bush several years ago. Now the flowers are turning purple in autumn. I prefer the purple, almost. I shall cut some flowers soon and dry them for Christmas. I usually paint them silver for decorations. Here are the flowers today.

Ma gwedhen vian reb an vownder. Nag ew hei teg en hav, bes lebmyn hei a dhallathas dhe dreylya. En hav hei a veu blewek, bes lebmyn thew an del teg - brith purpur-dû, rüdh, owriek, melen ha dehen. Mons o codha dhe'n dor.

There is a small tree by the lane. It is not pretty in summer, but now it has started to turn. In summer it was boring, but now the leaves are lovely - patterned purple-black, red, golden, yellow and cream. They are falling down.





Wednesday, 19 September 2018

A Year of Late Cornish Day 261


Dew Cansves Dedh Trei Ügens hag Onan

De Merher ew, an nownjegves dedh a vis Gwedngala.
It’s Wednesday, the 19th day of September.

Thew brially bleujyow gwenton, thera vy crejy, ha nag üjy mis Gwedngala en gwenton. Rag hedna, thew an flour-ma myskemerys. Thew ev nebes misyow re avar. Tevys ew dhort hasen. En gwenton ma pub pres lies briallen et o lowarth, o cül has lowr.
Primroses are spring flowers, I believe, and September is not in spring. Therefore, this flower is mistaken. It’s several months too early. It has grown from a seed. In spring there are always lots of primroses in my garden, making plenty of seeds.

Saturday, 1 September 2018

A Year of Late Cornish Day 243

Dew Cansves Dedh Dew Ügens ha Trei

De Sadorn ew, an kensa dedh a vis Gwedngala.
It’s Saturday, the 1st day of September.
En Sowsnek thew an mis-ma gelwys warlergh an seythves mis an calander Roman coth. Saw mis Gwedngala “September” ew an nawhes mis agan calander, nag ew an seythves mis. Rag fra? Calander soudoryon Roman a dhiwedhes gen mis Meurth – na wrüg soudoryon Roman ombla en gwav! En pecar maner nessa mis a vedh an ethves mis “October”, ha òja hedna e vedh an nawhes mis “November” ha’n degves mis “December”. Ha rag fra “Gwedngala” en Kernôwek? Òja an drevas thew an prasow leun a gala. Nag ew gwydn poran bes disliw ew en tevry.
In English this month is named after the seventh month of the old Roman calendar. But September is the ninth month of our calendar; it’s not the seventh month. Why? The Roman soldiers’ calendar began with March – Roman soldiers didn’t fight in winter! Similarly next month will be the eighth month “October” and after that there will be the ninth month “November” and the tenth month “December”. And why “white/fair straw” in Cornish? After the harvest the fields are full of straw. It is not exactly white but it is certainly faded.

Friday, 31 August 2018

Tabm a Gernow 111 (Liwyow an Mor)

I am obsessed with the colour of the sea, so I thought I'd write a poem about it. Not so much Cornish this time, though.

Colours of the Sea

   When you stand right on the coast you get wrap-around vistas of the sea. If you live a mile inland, as I do, you must be content with glimpses of the sea between the hills. Every day I walk my dog on the hills over-looking the sea in Perran Bay. I can see an inverted triangle of water, framed between the sky above, the slopes of Bolingey on the left and the Perranporth sand dunes on the right; a few miles of horizon and just a yard or two of beach. Within its frame, every day the sea looks a different colour.
   The Cornish language has a word “GLAS” that covers almost all eventualities. So, whether the sea is blue, grey or green I can say, “Glas ew an mor”.

Glas ew an mor hedhyw.
That means “Today the sea is blue”.
Not the bright acrylic blues
Some postcard-buyers and painters choose,
But inky blue, Quinky blue.
Dip-your-pen-in writers’ blue.




Glas ew an mor hedhyw.
Again, “Today the sea is blue.”
Not aquamarine or turquoise blue,
Or David Hockney swimming pool blue,
But something more of a subtle hue.
Blue and grey and greeny, too.



Ma cabmdhavas reb an mor.
A shattered rainbow is on the shore.
The wind is whisking a mist of spray,
Catching the late sun’s slanting ray,
And the sea behind is dark as night,
Enhancing the spectrum of scattered light.

 Tho an mor glas de.
Yesterday the sea was grey.
Not wishy washy ashy grey,
But Little Grey Rabbit furry grey,
With a white under-belly hiding away
On the edge of the sand in Perran Bay.

Hedhyw o an mor brithys gen glas.
Today the sea was striped with greys.
Like a faded badger, not quite black and white,
With its head and tail hidden from sight,
Light by the sky and darker near me.
I was waiting for “brogh” to rise from the sea.



Na ellama gwelas an mor hedhyw.
I can’t see the sea, hidden from view,
By low clouds dropping a veil of hail,
Obscuring horizon and shore-line as well.
And the tide is in, so I cannot see
Where the edge of the sea should be.

Leun a liw o an mor hedhyw.
The rain had rinsed the sky right through
And all the colour had washed into the sea.
White above and black beneath
With streaks of purple and brown, to show
Where the sandbanks were down below.

Tho glas an vorr a moas dhe’n mor.
The road was wet from the night before
Reflecting blue sky in patches of rain.
I must go down to the sea again.
The sea was grey and the road was too,
But at least the road had patches of blue

En mettin ma me eth dhe’n treath.
I went to the beach, and caught my breath,
For the sea’d been rough at the last high tide
And the pools in the sand spread far and wide,
Reflecting the sky and clouds above –
Halcyon blue and grey of dove.

Melin ha glas ew an mor hedhyw.
Under the sea it’s no longer blue.
Under the sea it’s a different scene,
No longer blue, just yellowy-green.
Sand and alga and filtered out red,
It’s a world of green down by the sea bed.

Glas o an mor hedhyw.
I took my paints but couldn’t choose
The perfect shade from all my range.
Each time I looked there was a change.
Blue-grey-green, depends on whether
I’m out in dull or sunny weather.

spam warning

WARNING to all who read my blogs:
In my email inbox I have received several subscription requests for Kernowek Rag Flehes, Learn Late Cornish Bit by Bit and A year of Late Cornish. If you receive anything similar please ignore them/report them as spam. They do not originate from me. They can only be SPAM.
I do not charge for anything I write for the Cornish Language.

A Year of Late Cornish Day 241

Dew Cansves Dedh Dogans (Dew Ügens) hag Onan

De Yow, degves warn ügens mis Est.
Thursday, 30th August.


 Nag ew an powdir teller dison. Hedhyw me alja clowes kerry havyjy war an vorr(vor’) veur, an jynn mejy tiek en ogas, ha myjer glesin o gour. An son a jynnweythow. Adhves lowr dhe voas trehys ew an ys e'n prasow, keth ew behatna  an trevajow e’n vledhen-ma ha berr ew an cala. Nag ew an gwels et agan lowarth hir saw an whenn ew pur hir solabres. Ma pedry pronter, dans lew, pawbran ha “brath hok” (my translation).
The countryside is not a quiet place. Today I could hear cars of summer visitors on the highway, the harvester of a nearby farmer, and my husband’s lawn mower. The sound of machinery. The corn in the fields is mature enough to be cut, though the yields this year are smaller and the straw is short. The grass in our garden is not long but the weeds are already very tall. There is knapweed, dandelion, buttercup and hawkbit.  

Wednesday, 29 August 2018

A Year of Late Cornish Day 240


Dew Cansves Dedh ha Dew Ügens

De Merher, nawnjegves warn ügens mis Est.    
Wednesday, 29th August.


Ma whath lies havyas e’n morrebow a-hes oll adro dhe’n als a Gernow. Nag ew hav dewethys whath. Na wrüg scolyow dalleth aga tremmîs kidnyadh whath. Bettegens, ma nebes shoppas o parüjy dhe geas rag an gwav. Mowns o qwertha aga warow rag hanter pris dhe glerya aga stylednow. Nessa mis a vedh deffrans. Lies shoppa a vedh alwhedhys ha gwag.

There are still lots of summer visitors along the seafronts all around the coast of Cornwall. Summer is not finished yet. Schools have not begun their autumn term yet. However, some shops are preparing to close for the winter. They are selling their wares for half price to clear their shelves. Next month will be different. Many shops will be locked and empty.

Wednesday, 22 August 2018

A Year of Late Cornish Day 233


Dew Cansves Dedh Terdhek warn Ügens

De Merher ew, an nessa dedh warn ügens a vis Est.        
It’s Wednesday, the 22nd day of August.
En Sowsnek, gelwys ew an mis-ma warlergh Augustus, emprowr a Rôm. Hedna nag ew an cas en Kernôwek, keth ero nei whath tochys gen an Romans. An ger Laten rag hav ew “aestas” ha’n ger Laten rag tòbmder ew “aestus”. Rag hedna, “mis Est” alja menya an mis a hav po an mis tòbm. Ma nebes bestas o còsca en hav dhe woheles tòbmder ûhel ha ayredh segh marow. Mowns “aestivate” en Sowsnek. Pecar ha gwavy ew, leb ew còsca dres an gwav dhe woheles an yender.
In English, this month is named after Augustus, a Roman emperor. That is not the case in Cornish, though we are still affected by the Romans. The Latin word for summer is “aestas” and the Latin word for heat is “aestus”. Therefore, “mis Est” could mean the month of summer or the hot month. Some animals sleep in summer to avoid high temperature and an arid climate. They “aestivate” in English. It’s like hibernating, which is sleeping through the winter to avoid the cold.


Friday, 17 August 2018

A Year of Late Cornish Day 228


Dew Cansves Dedh Eth warn Ügens

De Gwener, seythdegves mis Est.      
Friday, 17th August.

Ma disqwedhyans art en Ty war’n Heyl. Ma lies pyctur etto ha nebes cartednow. Me a welas bolla gwres a bredn ewedh. An auctor a’n levrow adro dhe Poldark a wrüg triga e’n treveglos. Eus ober Poldark? Ma’n bagas art o cawas esperans endella. Ma havalder da a Ross Poldark e’n disqwedhyans. A wra nebonan y berna?

There is an art exhibition in Perranporth. There are many pictures in it and several cards. I saw a bowl made of wood as well. The author of the books about Poldark lived in the village. Is there a Poldark effect? The art group hopes so. There is a good portrait of Ross Poldark in the exhibition. Will someone buy it?


Thursday, 16 August 2018

A Year of Late Cornish Day 227

Dew Cansves Dedh Seyth warn Ügens

De Yow, whetegves mis Est.       
Thursday, 16th August.

Pandr’ew an frooth ma? Me a’s cuntellas dhort gwedhen en ke reb o lowarth. Nag eus spernen veth war an wedhen, etho nag ew an wedhen spernen dhû. Ploumbren ew. Saw re vian ew an frutys dhe voas ploumys wheg ha re vroas ens dhe voas eyrin. Thew an frooth moy trenk vel ploumys. bes le wherow vel eyrin. Bettegens, pur dha ens gen avalow ha mor dû en keffeth. (Me a wrüg trehy mes an prevas en kensa!)

What is this fruit? I picked them from a tree in a hedge by my garden. There is not a single thorn on the tree, so the tree is not a blackthorn. It’s a plum tree. But the fruits are too small to be sweet plums and too big to be sloes. The fruit is more sour than plums but less bitter than sloes. Nevertheless, they are very good with apples and blackberries in jam. (I did cut out the little worms first.)
 

Wednesday, 15 August 2018

A Year of Late Cornish Day 226

This is practice reading for Cornish learners. Try to understand it before you lookat the translation. 

I haven't missed a day so far, since January 2nd but my daily blog seems difficult to find, so I am repeating it on this blog. For previous days click this link:

http://ayearoflatecornish.blogspot.com/

Dew Cansves Dedh Whegh warn Ügens

De Merher, pemdhegves mis Est.
Wednesday, 15th August.
Pandra dhe dhebry? Hedna ew an qwestyon. Na vadna vy debry kig na moy. Nag eus whans dhebm a gawas tra veth dhort bestas – na kig, na pesk, na cregyn, na keus, na leth, na oyow naneyl. Eus nekevys genam neb tra? Manen! Na wra vy debry manen war o bara scrawys na fella. Rag haunsel me a dhabras is gen “leth” amenut. Rag kidnyow me a gawas ejan fav gen lies losowen. Ha pandra warbydn coon? Me a drias füg-hos. (En Alys en Pow an Anethow ma Füg-Grobman.) Lebmyn ma bèrlosken dhebm. Na wrama tria hedna arta.

What to eat? That is the question. I will not eat meat any more. I don’t want to have anything from animals – neither meat, nor fish, nor shellfish, nor cheese, nor milk, nor eggs. Have I forgotten anything? I am no longer going to eat butter on my toast. For breakfast I ate cereal with almond “milk”. For lunch I had a bean burger with lots of vegetables. And what for supper? I tried mock duck. (In Alice in Wonderland there is a Mock Turtle.) Now I have indigestion. I won’t try that again.

Friday, 20 July 2018

Day Two Hundred

Very proud of myself! I've reached the two-hundredth day of my daily blog, without missing any days. For the previous 199 days see http://ayearoflatecornish.blogspot.com

Will I be able to keep it up till next New Year's Day? No photos today. Housework is not very picturesque.


Dew Cansves Dedh

De Gwener, ügensves mis Gorefan.
Friday, 20th July.
Thera nei o còrtos rag agan mab dhe omweles wara nei. Soweth! Na ell ev doas avorow. Ma pestik dhodho – ha dh’y wreg ha dhe’n gevellyon ewedh. Martesen anjei a wra doas de Sül po de Lün. Ma esperans dhebm.
We are waiting for our son to visit us. Oh dear! He can’t come tomorrow. He has a bug – and so do his wife and the twins. Perhaps they will come on Sunday or Monday. I hope.
Thera dhen gwisgdy spar. Nebonan a’n kemeras dhe ves. E veu ahoson rag arrayans nowydh et o chombour. Nei a wrüg movya gwisgdy aral, üdn cofer neythow, üdn bord gen gweder mires, diw guben vian, üdn kist lednow, üdn chayr ha teyr styllen levrow (gen lies lever). Nei a gavas podn – meur a bodn – mar veur a bodn! Nag eus whans dhebm dhe waya mebel moy rag termyn pur hir.
We had a spare wardrobe. Somebody took it away. There was an opportunity for a new arrangement in my bedroom. We moved another wardrobe, a chest-of-drawers, a (dressing) table with a mirror, two small lockers, one blanket box, one chair and three bookshelves (with many books). We found dust – lots of dust – so much dust! I do not want to move any more furniture for a very long time.

Monday, 25 June 2018

A Year of Late Cornish Day 176


An Cansves Dedh Whetek ha Trei Ügens



De Meurth, wheffes warn ügens mis Efan. 
Tuesday, 26th June. 

Ma a dhallathas o blog an nessa dedh a vis Genver. Ha lebmyn ew an wheffes dedh warn ügens a vis Efan.
Qwarter òja pemp ha me a veu difünys mes a dhornow gen omweler e’n lowarth. Kei agan kentrevoges a venja gwary gen kei nei. Ma tol en ke kevys ganjo (tol gwres gen dorgy). Ma termyn lowr dhe dhebry dijunih còsel ha parüjy rag Cresen Lowarth Chacewater. Ma disqwedhyans art ena – ha me a wra cowsel adro dhe’n pycturs en Kernôwek.   
I started my blog on the second day of January. And now it is the twenty-sixth day of June. 
Quarter past five and I was woken unexpectedly by a visitor in the garden. Our neighbour’s dog wanted to play with our dog. It has found a hole in a hedge (a hole made by a badger). There’s enough time to eat a leisurely breakfast and get ready for Chacewater Garden Centre. There’s an art exhibition there – and I’m going to talk about the pictures in Cornish.

Sunday, 22 April 2018

new story plus audio

There is a new story called "War Droos!" (On Foot!) on Neil's blog. It is accompanied by a sound recording of him reading it. Listen to what it should sound like.

https://nebesgeryow.blogspot.co.uk/

Friday, 6 April 2018

A Year of Late Cornish Day 95


An Pemdhegves Dedh ha Pajar Ügens

De Gwener, wheffes mis Ebrel. Bledhen Nowydh lowen dhe whei! Rag fra? Nag ew Calan Genver. An kensa dedh ew an vledhen arhanjek Ruvaneth Ûnys. Praga na wrüg hei dalla en Genver pecar’a Europ? Story completh ew.
Friday, 6th April. Happy New Year to you! Why? It’s not the first day of January. It’s the first day of the United Kingdom financial year. Why didn’t it start in January like Europe? It’s a complicated story.

En mil pemp cans pajar ügens ha dew Europ a dreylyas dhort calender Julian (gelwys warlergh Cesar Julius) dhe galender Gregorian (gelwys warlergh Pap Gregory XIII) warlergh arhadow Gregory y honan. Bes na venja Metêrn Henry VIII gwil endella.
In 1582 Europe changed from the Julian calendar (named after Julius Caesar) to the Gregorian calendar (named after Pope Gregory XIII) on the orders of Gregory himself. But King Henry VIII didn’t want to do that.

Dres an nessa cans bledhen deg ha trei ügens tho Englond deg dedh po üdnek adherag Europ. Nena en mil seyth cans dewdhek ha dowgens Englond a dreylyas ewedh, Mis Gwedngala a gollas üdnek dedh. Na veu genys üdn flogh veth tredh an nessa ha’n peswardhegves mis Gwedngala. Na veu bes trei cans dedh peswardhek ha dogens e’n vledhen na.
Through the next 170 years England was 10 or 11 days ahead of Europe. Then in 1752 England changed as well. September lost 11 days. Not a single child was born between 2nd and 14th September. There were only 354 days in that year.

Nag o an düs lowen! Thera fillel a üdnek dedh a ‘ga bêwnans. (Nebes a gollas aga fednow bloodh.) Ha’n “den toll” a venja whath bledhen leun a dollyow. Thera protestyanjow e’n stretys. The people were not happy. They were missing 11 days of their life. (Some missed their birthdays.) And the “tax man” still wanted a full year of taxes. There were protests in the streets.

En termyn eus passyes Englond a wrüg ûsya pajar dedh qwarter rag cuntel ha pe gòbrow ha kendonow. An kensa, Degol Maria Mis Meurth, o “Bledhen Nowydh” goth. Bes na venja an düs pe aga dollyow an pajer warn ügens mis Meurth. Rag hedna, an Governans a ros üdnek dedh moy. Na veu res dhodhans pe terebo pempes Ebrel. Ha hedna ew an reson rag dalla agan bledhen arhanjek.  
In past times England used 4 quarter days for collecting and paying wages and debts. The first, Lady Day, was the old “New Year”. But the people didn’t want to pay their taxes on 24th March. Therefore, the Government gave 11 more days. They didn’t have to pay till 5th April. And that is the reason for the start of our financial year.

Saturday, 31 March 2018

A Year of Late Cornish Day 89


An Nawas Dedh ha Pajar Ügens

De Sadorn, an üdndegves warn ügens mis Meurth. De Sadorn Pask ew ha’n dedh diwettha a vis Meurth. Hanath e vedh loor leun. Hei a wra sevel hanter òja seyth (ar glogh). Thew hei an nessa loor leun en mis Meurth – henwys ew hedna “loor las”. Na vedh loor las aral bys dhe vis Hedra 2020.
Saturday, 31st March. It is Easter Saturday and the last day of March. Tonight there will be a full moon. It will rise at half past seven (o’clock). It is the second full moon in March – that’s called a “blue moon”. There will not be another blue moon till October 2020.
Loor leun dhe les ew ewedh drefen boas òja an kehesnos gwenton. Henwys ew hei “an loor sugen”. En termyn eus passyes tho an kehesnos gwenton ha’n nessa loor leun sans dhe’n dhüwes Saxon Ostara po Eostre. Düwes o hei an arvester ha tevyans nowydh. Cristyons Sowsnek a gawas devnydh  a’n hanow rag “Easter”, degol o merkya dassòrrans (dasserghyans) Crist. Ma Kernowegoryon o ûsya an hanow “Pask” dhort an ger en Latin “pascha”.
It’s a significant full moon as well because it is after the spring equinox. It’s called the “sap moon”. In past times the spring equinox and the next full moon were sacred to the Saxon goddess Ostara or Eostre . She was the goddess of fertility and new growth. English Christians borrowed the name for “Easter”, the festival marking the resurrection of Christ. Cornish speakers use the name “Pask” from the Latin word “pascha”.
An arwodhyow Ostara ew an skovarnek (best gen scovarnow hir) ha oyow. Da ew gen flehes whilas oyow (chocolat) o cüdhys gen Skovarnek (po Cònin) Pask.
The symbols of Ostara are the hare (an animal with long ears) and eggs. Children like to look for eggs (chocolate) hidden by Easter Hare (or Rabbit).




Thursday, 22 March 2018

A Year of Late Cornish Day 80

An Pajarügensves Dedh

De Yow, an nessa dedh warn ügens a vis Meurth ha tryja dedh an gwenton. En dohajedh me a vetyas gen nebes cowethesow en bosty en Truru rag dew our a dhelinyans ha lymnans. Me a dhisqwedhas fatel gwil oy Pask afinys en gis Keltek. Calish lowr ew! Neb na wor clappya Kernowek a dhescas "Pask lowen".  Ottobma pajar oy tekhys a'n par na, gen pajar colon, üdn scovarnek gen scovarnow hir ha'n baner dû ha gwydn Perran. 
Thursday, the 22nd day of March and the third day of spring. In the afternoon I met with some friends in a café in Truro for two hours of drawing and painting. I demonstrated how to do a Celtic style decorated Easter egg. It’s quite difficult. Those that didn't know how to speak Cornish learnt "Happy Easter". Here are four decorated eggs of that sort, with four hearts, one hare with long ears and the black and white flag of St Piran.