Friday, 15 February 2019

2019 Day 46

Dedh Dogens ha Whegh
De Gwener, pemdhegves mis Whevrel
Friday, 15th February 

A bris o holan en Kernow en termyn thera diwysyans pusgecha hern dhe nei. Holan o ûsyes dhe witha an pesk en balyers, “pedn ha tin”. Gwerthys o an hern en powyow catholyk Europ (pesk pub Gwener). Nebes holan o gwres en Kernow, saw holan dhort Bretan Vian o consydres dhe vos gwell. Terweythyow an poscadoryon a wrug gortos rag holan dhort Frenk ken londya aga hach.  Ma rîm scrifys gen Jowan Boson (adro dhe vledhen seytek cans) adro dhe hern ha holan. “Hern! Hern! Holan Moy!” Whei ell redya oll an rîm e’n blogg ma:
Salt was important in Cornwall when we had a pilchard fishery. Salt was used to preserve the fish in barrels, “head to tail”. The fish was sold in the Catholic countries of Europe (fish every Friday). Some salt was made in Cornwall, but salt from Brittany was considered to be better. Sometimes the fishermen waited for salt from France before landing their catch. There is a rhyme written by John Boson (in about 1700) about pilchards and salt. “Pilchards! Pilchards! More salt!” You can read all of the rhyme in this blog:

Thursday, 14 February 2019

2019 Day 45

Dedh Dogens ha Pemp
De Yow, pajerdegves mis Whevrel
Thursday, 14th February

Me a gerdhas pelder hir gen ow hei bian, war venedh dhe’n gwelyow a-wartha. Thera an howl ow spladna ha blou teg o an mor ha'n eborn. Pur leyjek o an lergh – calish rag garrow cott an kei. Na veu vy mar lowen pa wrüga vy dos chei. Res veu dhebm palas bedh rag ow hei brâs.  Hei a verwas e’n nos – tremena cosel ha teg en còsk. Diw gentrevoges a dheuth gen aga falyow rag gweres dhebm palas hujes toll. E veu calish dhe dhegy an kei poos war vena. Nei a’s gorheras gen gweres. Me a vedn gonis gwedhen avalow ena. Ma nebes bestas marow encledhys ena solabres.
I walked a long way with my little dog, up to the top fields. The sun was shining and the sea and sky were a beautiful blue. The track was very muddy – hard for the dog’s short legs. I was not so happy when I came home. I had to dig a grave for my big dog. She died in the night – passed away peacefully in sleep. Two neighbours came with their spades to help me dig a huge hole. It was hard to carry the heavy dog up the hill. We covered her over with earth. I want to plant an apple tree there. There are several dead animals buried there already.

Wednesday, 13 February 2019

2019 Day 44

Dedh Dogens ha Pajer
De Marher, tardhegves mis Whevrel
Wednesday, 13th February

Tho holan senjys pur vrâs gen poblow ancyent. Ûsyes o va rag gwitha ha sawora boos. Ma’n ger Kernôwek rag holan ow tos dhort an Greka “halas”, bes ma’n ger Sowsnek rag holan ow tos dhort an Laten “sal”. An geryow ew pur goth  an dhew, drefen bos ûsyans holan pur goth. Ma balyow holan en nebes powyow. Gwres dhort dowr an mor o holan en Kernow ha Breten Vian.  
Campollys ew holan e’n Beybel Sans. Ma va ow leverel fatell, pa wrüg Lot hag y veyny mos kerdh dhort Sodom, gwreg Lot a veras war hy lergh ha dreylys veu hei dhe byllar a holan.  Ma pyllar a holan en Esarel ogas dhe’n Mor Marow henwys “Gwreg Lot”. Ma Jesus ow leverel dhe bobel dr’ew anjei “holan an bes”. Pandra wrüg ev menya?  En Greka ma “holan” ow menya “skians” ewedh.  Era whans dhodho a bobel dhe ûsya aga ampydnyon?   

Salt was highly valued by ancient peoples. It was used for preserving and flavouring food. The Cornish word for salt comes from the Greek “halas”, but the English word for salt comes from the Latin “sal”. The words are both very old, because the use of salt is very old. There are salt mines in some countries. Salt was made from sea water in Cornwall and Brittany.
Salt is mentioned in the Holy Bible. It says that when Lot and his family left Sodom, Lot’s wife looked behind her and was changed to a pillar of salt. There is a pillar of salt in Israel near the Dead Sea called “Lot’s Wife”. Jesus tells people that they are the “salt of the earth”. What did he mean? In Greek “salt” also means “wit”. Did he want people to use their brains?

Tuesday, 12 February 2019

2019 Day 43

Dedh Dogens ha Trei
De Meurth, dewdhegves mis Whevrel
Tuesday, 12th February

Deg dedh alebma thera ergh dhe nei. Thera nei en cres an gwav. Na whath, lebmyn ma flourys gwenton ow tos. Nag ew Corawys whath, bes ma gwelys genam lily Corasys solabres. Me a’s gwelas en keow, en cosow hag en prasow.  Me a welas tüs en gwel ow cùntel skyll solsow rag marhas. Pòrresys ew rag tiogow dhe gawas aga flourys rag Pask. Ens re avarr? A vedh an lily gorfednys ken Pask? Ma flourys pur vian ow tisqwedhes aga honan emesk an gwels ha'n delkyow leyjek. Mellyon (viola) ha brially ens. Ma nebes blejyow gwedh gwydn dhe vos gwelys ewedh. 

Ten days ago we had snow. We were in the middle of winter. However, now spring flowers are coming. It is not Lent yet, but I have already seen Lenten lilies (daffodils). I saw them in hedges, in woods and in meadows. I saw people in a field harvesting daffodil buds for market. It’s important for farmers to have their flowers for Easter. Are they too early? Will the daffodils be over before Easter? Very small flowers are showing themselves among the blades of grass and muddy leaves. They are violets and primroses. There is some white blossom to be seen as well.

Monday, 11 February 2019

2019 Day 42

Dedh Dogens ha Dew
De Lün, üdnegves mis Whevrel
Monday, 11th February
O mab wydn a gar gwary e’n lowarth, bes na venja o mergh wydn gwary ganjo de. Hei a venja liwya. E veu whans dhedhy gwil pictour art modern (arnowydh) pecar’a Jackson Pollock, leun a liw kejyvek ha lagyansow. Hei a wascas hy scübylen baynt ha’n liw a neyjas dhe ves war bub tû. Nebes a wrüg dos war an cart (saw thera moy war an bord). Hei a scollyas liwyow dhort pottys bian ha nena kilynya an cart dhe drei an liwyow gleb dhe resek. Hei a scurryas nebes gans hy scübylen.   Nessa termyn e vedh odhom dhedhy a liwyow moy ha canfas brâs dhe worra war an leur.  Gwra omassaya moy a chîl vian! Gwerthys a cans ha dogans milvil dollar veu üdn pictour gen Jackson Pollock.  
My grandson loves playing in the garden, but my granddaughter didn’t want to play with him yesterday. She wanted to paint a modern art picture like Jackson Pollock, full of dribbling paint and splashes. She tapped her paintbrush and the paint flew off in every direction. Some did land on the cardboard (but there was more on the table). She poured colours from little pots and then tilted the cardboard to make the wet paint run. She scrubbed a bit with her brush. Next time she’ll need more paints and a big canvas to put on the floor. Practise more, darling! One Jackson Pollock picture was sold for 140 million dollars.

Sunday, 10 February 2019

2019 Day 41

Dedh Dogens (Dew Ügens) hag onen
De Sül, degves mis Whevrel
Sunday, 10th February

Thera meur a wrians et ow lowarth hedhyw, dadn an nor hag a-warra. Me a welas lies sin a gowans. Thera bernyow gweras (pilyow gòdhor) – crügellow gwres gen godhes dor ow cül kivorrow (kivordhow) ha chombours. Eus üdn gòdhor po moy? Na ora vy. Martesen ma teylû. Eus bùlük lowr ractans (rag anjei) dhe dhebry? Nag ew godhes dor dhe les dhe flehes. Na vedn an maw ma bes lesca pur ûhel war y lesk-lovan. Ev a wrüg codha dhe’n dor, saw na veu va shindys. Na veu va lowen bettegens, drefen nag ew da ganjo bos slotterüs (leyjek).   

There was much activity in my garden today, under the earth and above. I saw many signs of excavation. There were soil piles (mole hills) – little mounds made by moles making tunnels and chambers. Is there one mole or more? I don’t know. Perhaps there is a family. Are there enough earthworms for them to eat? Moles are not of interest to children. This boy only wants to swing very high on his swing. He did fall down, but he wasn’t hurt. He wasn’t happy however because he doesn’t like to get muddy.

Saturday, 9 February 2019

2019 Day 40

Dedh Dew Ugens
De Sadorn, nawhes mis Whevrel
Saturday, 9th February

Ma venten (fenten) e’n vorr (fordh) ma pub pres en kidnyadh, gwav ha gwenton. Nag ew hei ena en hav, en kewer segh. Bes namnygen me a welas ewedh venten nowydh reb an vorr en Coos Melinjy. Na wrüga vy  besca hy markya kens lebmyn. Mars eus venten e’n vorr, thew down an gover. Mars ew an dowr e’n gover isel nag eus venten e’n vorr – segh ew an vorr. Üjy an merkys ow sygnyfia downder an gover? Merk pemp rag pemp  trooshes martesen? Na ora vy.

There is always a spring in this road in autumn, winter and spring. It is not there in summer, in dry weather. But just now I also saw a new spring by the road in Bolingey Wood. I have never noticed it before. If there is a spring in the road, the stream is deep. If the water in the stream is low there is no spring in the road – the way is dry. Do the marks signify the stream depth? Mark five for five feet perhaps? I don’t know.

Friday, 8 February 2019

2019 Day 39

Dedh Nownjek warn Ügens
De Gwener, ethves mis Whevrel
Friday, 8th February
 Terweythyow ma’n jedh ow treylya dhort an mettin dhe’n dohajedh. Glas o an mor e’n mettin ma ha glas o ev e’n dohajedh, saw nag o an keth liw! E’n mettin ma tho an eborn ha’n mor maga loos avel lüjiw. Garow o an mor ewedh. E’n dohajedh ma tho an eborn ha’n mor blou glesin (po nebes). Pana dheffrans! Glaw poos ha commol tew gellys ha, òja hedna, howl. Pe le veu vy en kettermyn? Me a veu en Truru ow tesky oll adro dhe apposyansow nowydh en Kernôwek.

Sometimes the day changes from the morning to the afternoon. This morning the sea was “glas” (blue/grey/green) and it was “glas” in the afternoon, but it wasn’t the same colour. This morning the sky and the sea were as grey as ashes. The sea was rough as well. This afternoon the sky and the sea were (almost) cornflower blue. What a difference! Heavy rain and thick cloud gone and, after that, sun. Where was I in the meantime? I was in Truro learning all about new exams in Cornish.

Thursday, 7 February 2019

2019 Day 38

Dedh Etek warn Ügens
De Yow, seythves mis Whevrel
Thursday, 7th February

Gwens crev a whethas dres an nos ha pur gleb o hei. Me a gerras (gerthas) dhe Ty war’n Heyl e’n mettin òja an glaw. Otta an wedhen goth ma. Overdevys ew hei gen idhyow poos ha gleb. Ma hei ow posa war rag. A wra hei codha war an vorr (fordh)? Nag era lies person war an treth keth o an gewer segh. Martesen thera pub onan ow qwetyas glaw ha gwens moy. Nena me eth dhe gùntellyan bagas Rosweyth en “Heartlands”. E’n dohajedh pa wrüga vy dos tre me a whelas an wedhen. Gellys ew hei. Ma kiev (ben) ha nebes bleus predn, ha towlys ew an idhyow war an ke. 

A strong wind blew throughout the night and it was very wet. I walked to Perranporth in the morning after the rain. Look at this old tree. It’s overgrown with heavy wet ivy. It is leaning over. Will it fall on the road? There were not many people on the beach although the weather was dry. Perhaps everyone was expecting more rain and wind. Then I went to a Rosweyth group meeting in Heartlands. In the afternoon when I came home I looked for the tree. It is/has gone. There is a stump (base) and some sawdust, and the ivy is thrown on the hedge.

Wednesday, 6 February 2019

2019 Day 37

Dedh Seytek warn Ügens
De Merher, wheffes mis Whevrel
Wednesday, 6th February

Ew da geno(wgh) know? Me a bernas lies knofen termyn Nadelek. Da ew genam know er dres ehen. Na ell kesten er  bos kevys bes en kidnyadh, sowedh. Ha nena, nag ens pur dha oll anodhans. Me a drovyas kestenen gen skyllen vian. Na wrüga vy na hy debry na towla dhe ves. Et y le me a’s planjas en pott gen nebes ligen, ha lebmyn ma dhebm gwedhen pur vian. E vedh termyn hir terebo hei dhe dhon know. Me a vedh marow, dres lycklod!  Mens ow gwedhen vian ew peder misva, saw gwedhen gowldeves ell bos cans trooshes.  

Do you like nuts? I bought lots of nuts at Christmas time. I particularly like fresh nuts. Fresh chestnuts are only available in autumn, unfortunately. And then, not all of them are very good. I found a chestnut with a little shoot. I didn’t eat it nor throw it away. Instead I planted it in a pot with some compost, and now I have a tiny tree. It will be a long time until it bears any nuts. I will more than likely be dead! My little tree measures four inches, but a full grown tree can be a hundred feet high.

Tuesday, 5 February 2019

2019 Day 36

Dedh Whetek warn Ügens
De Meurth, pempes mis Whevrel
Tuesday, 5th February

Da ew genam redya. Viaj en tren ew pres vas dh’y wül. Me a gemeras lever genam dhe Swindon. Me a redyas moy anodho hedhyw e’n class vy. Thera nei ow redya “Ky Teylu Baskerville” gen Arthur Conan Doyle (treylyes gen Nicholas Williams). Dyllys veu en kensa en mil naw cans hag onan ha marow ew an autour. Nag eus lever veth moy dhe dhos dhorto. Hem’ew daralla scrüthus rag pobel cowldevys adro dhe kei brâs war oon. Dyllys cans bledhen ha deg moy diwettha, ma “Best Goon Bren” dhen ewedh, gen Alan M. Kent (treylys gen Neil Kennedy). Hem’ew lever rag flehes. Pur hegar ew, whedhel wheg adro dhe gath vrâs war oon, dyllys en diw mil hag üdnek. Thew an autour whath pur vew ha ma va ow scrifa leverow pur dha moy. Whei ell perna an dhew lever ma adro dhe vestas dhort Evertype.  

I like reading. A train journey is a good time to do it. I took a book with me to Swindon. I read some more of it today in my class. We are reading “The Hound of the Baskervilles” by Arthur Conan Doyle (translated by Nicholas Williams). It was first published in 1901 and the author is dead. There are no more books to come from him. This is a scary tale for adults about a big dog on a moor. Published 110 years later, we also have “The Beast of Bodmin Moor” by Alan M. Kent (translated by Neil Kennedy). This is a book for children. It is very charming, a sweet story about a big cat on a moor, published in 2011. The author is still very much alive and he is writing more very good books. You can buy these two books about animals from Evertype.

Monday, 4 February 2019

2019 Day 35

Dedh Pemdhek warn Ügens
De Lün, pajwora mis Whevrel
Monday, 4th February

Thera glaw e’n termyn an nos. Me a’n clôwas codha war an kerrys a-ves dhe’n chei. Gellys ew an ergh ha rew lebmyn marnas nebes splattys bian war gonsys. Me a gemeras tren dhe Gernow (üdn tren en üdnek hedhyw) ha mires orth an veister. Ploos o an veistry òja an awel dhrog na. Pur isel ha leven ew an “Somerset Levels”. Ma lies gwel glas gen deves ha ma lies cledh (cleudh) tredh an gwelyow. 

En pellder me a welas menedhyow tewlhys gen commol ha thera whath nebes splattys ergh warnodhans. Ma moy ergh gerys war tûa’n west, e’n goskin keow. Teudhys ew meur an ergh ha lebmyn ma’n goverow ha dowrow ow resek gorm. 

Kehaval ew en Pow Densher, saw ena ma’n dowrow o resek rüdh drefen boas an dor rüdh. Ma radn an hens horn reb an mor. Rüdh ew an trethow. Hedhyw nag o an mortîd mar ûhel ha nag o garow an mor. Rag hedna na veu lagyans veth war an tren. E veu pobel ow kerdhes war vosow mor.  War an diwedh me a welas Dowr Tamar ha’n pons brâs. Devedhys tre oma.
There was rain in the night time. I heard it falling on the cars outside the house. The snow and ice have gone now apart from a few small patches on pavements. I got a train to Cornwall (only one train today) and looked out of the window. The windows were dirty after that bad weather. The Somerset Levels are very low and flat. There are many green fields with sheep and many drainage ditches between the fields.In the distance I saw hills obscured by clouds and there were still some snow patches on them. There is more snow towards the west, in the lea of hedges. Much of the snow has melted and now the streams and rivers are running brown. Devon is similar, but there the waters are running red because the ground is red. Part of the railway is by the sea. The beaches are red. Today the tide is not so high and the sea is not rough. Therefore there weren’t any splashes at all on the train. People were walking on sea walls. At last I saw the River Tamar and the big bridge. I’ve come home.

Sunday, 3 February 2019

2019 Day 34

Dedh Peswardhek warn Ügens

De Sül, tryja mis Whevrel
Sunday, 3rd February
Na wrüga vy còsca en ta newher. Tho an ôstel trosüs lowr ha thera pobel trosüs e’n strêt. Etho skith o vy hedhyw. Na whath, dison ha cosel o an strêt en mettyn. Re dhiwettha! Res ew dhen mos dhe li. An flogh a venja redya lever! Da ew ganjo treylya an volednow. Ha nei ow tewheles dhe Swindon thera ergh gwydn smodh whath war an Gònyow.
I didn’t sleep well last night. The hotel was quite noisy and there were noisy people in the street. So I am tired today. However, the street was quiet and peaceful in the morning. Too late! We had to go to breakfast. The child wanted to read a book! He likes to turn the pages. As we were returning to Swindon there was still smooth white snow on the Downs. 

Saturday, 2 February 2019

2019 Day 33

Dedh Terdhek warn Ügens

De Sadorn, nessa mis Whevrel
Saturday, 2nd February
Tho an stret a-ves dh’an chei leun whath a ergh ha rew. Thera ergh ha rew war an cons (cauns) ewedh. Pur slynk o. Thera odhom dhen a gemeres with ow kerdhes dhe’n carr. E’n gwelha (gwella) pres tho an vorrow brâs (broas) ryddys anodhans. Cler o anjei. Teudhys ew rew gen howl ha gen lies ros. Pur deg o an pow adro. Nei a welas an Gonyow Wessex Noor cüdhys whath gen ergh gwydn glan. Nebes scowles rüdh a neyjas en eborn a-warra. (En Kernow ma dhen bargejyas et aga le.) War an diwedh nei wrüg dos dhe Henley - pres li, rag gool pednbloodh. O mab hag y gòthman a dhrehedhas dogens bloodh an dhew e’n seythen eus passyes. E veu kefewy da. Thera lies cothman ena dhort dedhyow scol an vebyon.  
The street outside of the house was still full of snow and ice. There was snow and ice on the pavement as well. It was very slippery. We needed to take care walking to the car. Fortunately the main roads were rid of them. They were clear. Ice is melted by sun and by many wheels. The countryside was very beautiful. We saw the North Wessex Downs still covered with pure white snow. Several red kites flew in the sky above. (In Cornwall we have buzzards instead.) At last we came to Henley - at lunch time, for a birthday celebration. My son and his friend both reached forty years of age in the past week. It was a good party. Many friends were there from the boys' school days.

Friday, 1 February 2019

2019 Day 32

Dedh Dewdhek warn Ügens

De Gwener, kensa mis Whevrel
Friday, 1st February
Thera ergh en Kernow de, saw na wrüga vy y weles. Me a dheuth dhe Swindon kens an ergh. An ergh a’m sewyas. Ergh a wra en Swindon lebmyn. Ergh a dhallathas codha e’n nos ha ma va ow codha whath en cres an jedh. O mab a wrüg mos dh’y sodhva gen y gar (4x4) bes calish veu drefen bos lies vorr (fordh) degëys ha lies car erel forsakys. Ma odhom dhe’n flehes a wary e’n chei. Martesen nei oll a ell mos mes moy diwettha dhe wary e’n ergh.
There was snow in Cornwall yesterday, but I didn’t see it. I came to Swindon before the snow. The snow followed me. It snows in Swindon now. Snow started falling in the night and it is still falling in the middle of the day. My son did go to his office with his 4x4 car but it was difficult because many roads are closed and many other cars abandoned. The children need to play in the house. Perhaps we can all go out later to play in the snow.  

 Ma corfflan coth en ogas. Da veu an ergh ena gans an flehes.

There is an old graveyard nearby. The children liked the snow there.