Wednesday, 10 July 2024

2024 Day 192

2024 Dedh Cans Pajar Ügens ha Dewdhek







De Merher, degves mis Gorefen

Wednesday, 10th July



Agan esely senedh a wras aga gòstlow keffres en Kernôwek ha en Sowsnek. Clowys veu agan tavas teg gen oll an bes. Noah Law o Kernow stout. Na veu othom dhodhans a remembra an geryow. Scrifys ens war astel senjys gen ordenary, etho anjei alja aga redya (gen glasses). A vedh senedh agan hònan dhe Gernow en termyn a vedn dos? Martesen e vedh othom dhe nei a hympna kenedhlek. Kerra Kernow gen Richard Gendall (Kernow stout) ew cân pur deg.

Our members of parliament made their pledges in Cornish as well as in English. Our beautiful language was heard by the whole world. Noah Law was a proud Cornishman. They didn't have to remember the words. They were written on a board held by an official, so they could read them (with glasses). Will Cornwall have our own parliament in future? Perhaps we will need a national anthem. "Most Beloved Cornwall" by Richard Gendall (a proud Cornishman) is a very beautiful song.

Deg ger rag hedhyw Ten words for today

astel (f) board

clowys heard

golok-wedrow (pl.) glasses, spectacles

gòstlow pledges < gòstel (m)

keffres ... ha ... ... as well as ...

kenedhlek national

ordenary (m) official

othom (m) need, necessity

senjys held

stout proud, steadfast

This version of the song “Kerra Kernow” by Richard Gendall (ca. 1980) 

is from the Cornish National Music Archive (provided by Sue Ellery-Hill) 

Here is the link to hear Brenda Wootton singing it. 

Chorus: 

Kerra Kernow, ha wyth ow holon, ha’n mor adro dhe-jy. 

(Most beloved Cornwall, that keeps my heart, and the sea around thee) 

Meneth ha logh, carrek hag avon, pupprys y’th caraf-vy. 

(Mountain and lake, rock and river, always thee I love). 

Py le pynak my a wra mones prest y te whelaf y’th herwyth clos, 

(Wherever I do go ever I return close to you). 

Rag nyns us par dhe’th tyr plegadow yn le may fynnyf mos. 

(For there is no equal to thy land pleasant in place that I may go). 

 Kerra Kernow, ha wyth ow holon, ha’n mor adro dhe-jy. 

(Most beloved Cornwall, that keeps my heart, and the sea around thee) 

Meneth ha logh, carrek hag avon, pupprys y’th caraf-vy. 

(Mountain and lake, rock and river, always thee I love). 

Yth ballow down, ena yth cafaf, yth wythra vysy ha war an cay, 

(In thy mines deep, there I thee find, in thy factory busy and on the quay). 

Ha war bup tu dha dus caradow a dharbar dhymmo thre. 

(And on every side thy people loveable do provide to me home). 

Kerra Kernow, ha wyth ow holon, ha’n mor adro dhe-jy. 

(Most beloved Cornwall, that keeps my heart, and the sea around thee) 

Meneth ha logh, carrek hag avon, pupprys y’th caraf-vy. 

(Mountain and lake, rock and river, always thee I love). 

Dha henjy owr, dha ballow mellys, dha wel, dha brasow, dha borva wer, 

(Thy ways golden, thy downs honeyed, thy tilth, thy meadows, thy pastures green). 

Ty yu ow bro ha dhys y trelyaf, Kernow, ow mamvro ger. 

(Thou art my country, and to thee I turn, Cornwall, my motherland dear). 

Kerra Kernow, ha wyth ow holon, ha’n mor adro dhe-jy. 

(Most beloved Cornwall, that keeps my heart, and the sea around thee) 

Meneth ha logh, carrek hag avon, pupprys y’th caraf-vy. 

(Mountain and lake, rock and river, always thee I love). 


This (slightly different) version is from Stoff Kernewek 

Kernowek 

 

English 

Kerra Kernow ha gwith ow holon 
Ha'n mor a-dro dhe jy 
Menydh ha logh, karrek hag avon 
Pub prys y'th karav vy 

 

Py le pynag my a wra mones 
Prest y teu hwelav y'th herwydh klos 
Rag nyns eus par dhe'th tir plegadow 
Yn le may fynnav mos 

 

Kerra Kernow ha gwith ow holon 
Ha'n mor a-dro dhe jy 
Menydh ha logh, karrek hag avon 
Pub prys y'th karav vy 

 

Y'th balyow down, ena y'th karav 
Y'th weythva vysi ha war an kay 
Ha war pup tu dha dus karadow 
A dharbar dhymmo tre 

 

Kerra Kernow ha gwith ow holon 
Ha'n mor a-dro dhe jy 
Menydh ha logh, karrek hag avon 
Pub prys y'th karav vy 

 

Dha hensyow owr, dha halow mellys 
Dha wel, dha brasow, dha beurva wyr' 
Ty yw ow bro, ha dhis y treylyav 
Kernow, ow mammvro ger 

 

Kerra Kernow ha gwith ow holon 
Ha'n mor a-dro dhe jy 
Menydh ha logh, karrek hag avon 
Pub prys y'th karav vy 

 

 

Beloved Cornwall keeping my heart 
And the seas all around you 

Mountain and lake, rock and river 
Always I love thee 

Wherever I do go 
Always I return, close to thee 
For there is no equal to your pleasing land 
Wherever I wish to go 

Beloved Cornwall keeping my heart 
And the seas all around you 
Mountain and lake, rock and river 
Always I love thee 

In thy deep mines, there I love thee 
In thy busy work places, and on the quay 
And on every side, your loving people 
Prepare to me a home 

Beloved Cornwall keeping my heart 
And the seas all around you 
Mountain and lake, rock and river 
Always I love thee 

Thy golden lanes, thy honeyed moors 
Thy fertile land, meadows, thy green pastures 
Thou art my country, and to thee I turn Cornwall 
My dear Motherland 

Beloved Cornwall keeping my heart 
And the seas all around you 
Mountain and lake, rock and river 
Always I love thee 

 

No comments:

Post a Comment