2023 Dedh Trei Hans Dogens ha Pemp
De Lün, üdnegves mis Kevardhû
Monday, 11th December
My a gar an curl Nadelik ma. My a gavas treylyans en Kernôwek Ûnyes, nena res veu dhebm chanjya radn an spellyans.
I love this Christmas carol. I found a translation in Unified Cornish, then I had to change some of the spelling.
Silent Night Nos Taw
Taw ew an nos; sans ew an nos;
Silent is the night; holy is the night,
Oll en còsk, oll heb tros,
Everything sleeping, all without noise,
Lebmyn, ow colyas en crow, ott an dhew,
Now, keeping watch in a shed, behold them both
Gwerhes ha’y meppik wheg, crüllyes y vlew,
Virgin and her dear little son, with curly hair,
Gòrtos en còsk cres a Nev. Gòrtos en còsk cres a Nev.
Sleep in heavenly peace. Sleep in heavenly peace.
Taw ew an nos; sans ew an nos;
Gwelyn bügoledh ow mos
We see shepherds going
Ow clowes nowodhow pur dha,
Hearing very good news,
Keur a Nev a gan alleluya;
A heavenly choir sings alleluya
Crist an Dasprenyas re dheuth. Crist an Dasprenyas re dheuth
Christ the Redeemer has come. Christ the Redeemer has come
Taw ew an nos; sans ew an nos;
Üdn mab Duw, ott, ow tos
Only son of God, behold, coming
Dhort dha anow kerenja ema;
From thy mouth love there is:
Pres agan sylwans ew en eur-ma,
Time of our salvation is now,
E'th genesigeth A Crist. E'th genesigeth A Crist
In your birth O Christ. In your birth O Christ.
No comments:
Post a Comment