Tuesday 12 May 2020

2020 Day 133

2020 Dedh Cans ha Terdhek warn Ügens
De Meurth, dewdhegves mis Me
Tuesday, 12th May


Ellowgh whei gweles? Ma gorhel gwydn war an gorwel. Calish ew dh'y weles drefen bos en pelder. Pe le üvy va ow mos? A-bele wrüg ev tos? Nei a whel meur a wydn - leun ew an keow a spern gwydn. Ma lies flourys gwydn reb an eglos - otta cajow brâs hir emesk an bedhow. Ma howl spladn hedhyw, saw ma gwens crev ha yeyn ow qwetha dhort an Noor-Est. Ew an gwens asper rag an edhyn et aga neythow? Pur ûhel ew an re ma. Martesen nag ew neythow an re na. Na ellama gweles pur dha. Ens bagasow a ûhelvar?  Saw my a welas edhen ow neyja bys en skiber. Hei a vedh goskeusys.
Can you see? There's a white ship on the horizon. It's difficult to see it because it's in the distance. Where is it going? Where did it come from? We see lots of white - the hedges are full of white thorn (hawthorn). There are many white flowers by the church - here are tall horse (ox-eye) daisies among the graves. There's bright sun today, but a strong cold wind is blowing from the North-East. Is the wind harsh for the birds in their nests? These are very high. Perhaps those are not nests. I can't see very well. Are they bunches of mistletoe? But I saw a bird fly into the barn. It will be sheltered. 

Deg ger rag hedhyw: Ten words for today

asper harsh, rough
bedh (m) grave
caja vrâs (f) ox-eye daisy, horse daisy
gorhel (m) ship
gorwel (m) horizon
goskeusys sheltered
neyja to fly (also to swim)
skiber (f) barn
spern gwydn (collective plural) white thorn, hawthorn
ûhelvar (collective plural) mistletoe (also iselvar)


No comments:

Post a Comment