Friday 8 July 2016

More Bits of Late Cornish 17 (giving directions 2)

Giving Directions 2
In a previous post we had
Grewgh sewya an vownder.
Follow the lane.
We can extend this with more examples using grewgh, e.g.:
Grewgh sewya an vorr (fordh)
Follow the road …
Grewgh sewya an trolergh …     
Follow the footpath …
Here are some more instructions to help your navigation:
Grewgh tremena an pons …
Cross the bridge…
Grewgh kerdhes dadn an warek …  
Walk under the arch…
Grewgh whilas an post arwodh… 
Look for the signpost …
Grewgh treylya reb an golowys traffic …
Turn by the traffic lights …
Na wrewgh tremena an lergh …    
Do not cross the track …
Grewgh kemeres an vorr (fordh) …
Take the road …
We have already met one true imperative, kewgh go (sometimes written kow):
Kewgh war nans …
Go downhill …
Kewgh war vena …  
Go uphill …
Instead of Grewgh kemeres we can also use the true imperative kemerowgh (sometimes abbreviated to kemero’ or kemer’). e.g.
Kemerowgh an vorr (fordh) dhe …
Take the road to …
Kemerowgh an second torn …     
Take the second turning …
e’n bar’ gledh            
on the left
Kemerowgh an nessa stumm a dhihow.
Take the second (next) turning on the right.
But you still need the compound form for negative instructions, e.g.:
Na wrewgh kemeres an kensa torn …   
Do not take the first turning …
In John of Ramshouse, John’s master tells him:
Na wrewgh whei gara an vorr goth rag an vorr nowedh.
Do not (you) leave the old road for the new road.



No comments:

Post a Comment