2025 Dedh Trei Hans Dogens ha Whegh
De Gwener, dewdhegves mis Kevardhû
Friday, 12th December
An curl ma a veu scrifys (en Almaynek) pell dhort Kernow, bes meurgerys ew ev òbma. Meurgerys ewedh ew imajys an Werhes Maria ha'y flogh rag cartednow Nadelik - en lies gis deffrans.
This carol was written (in German) far from Cornwall, but it is popular here. Images of the Virgin Mary and her child are also popular for Christmas cards - in many different styles.
NOS TAW
Silent Night, Holy Night
Taw (silent) ew an nos! Sans (holy) ew an nos!
Oll en còsk (sleep), oll heb tros (noise),
Lebmyn ow colyas (watching over) en crow (shed) ot an dhew (the pair),
Gwerhes (virgin) ha’y meppik wheg, crüllyes (curly) y vlew (hair)
Gorta (wait) en còsk cres (peace) an nev (heaven) ! (x2)
Taw ew an nos! Sans ew an nos!
Gwelyn bügoledh (shepherds) ow mos
En üdn glowes (hearing) nowodhow (news) pur dha,
Keur (choir) an nev a gân (sing) alleluya;
Crist an Dasprenyas (Redeemer) re dheuth (x2)
Taw ew an nos! Sans ew an nos!
Üdn mab Duw, ot, ow tos
Dhyworth dha anow (mouth) kerenja ema;
Pres (time) agan selwans (salvation) ew en eur-ma,
E’th genesegeth (birth) , A Grist! (x2)









