Monday, 18 November 2024

2024 Day 323

2024 Dedh Trei Hans Trei warn Ügens 

De Lün, etegves mis Dû 

Monday,18th November 




Fatel ellama descrifa an gewer hedhyw? Nag eus bes üdn ger - loos! An ebòrn ew comolek ha'n ayr ew leun a law pecar'a ligyn. Na via whans dhe nagonan gweles foto tirwedh lebmyn. Gleb ew an dor. Nei a dhebras kidnyow da en Blackwater gen ow diw hôr wheg, saw nag era vy nevra kemeres fotos a'm boos ha nag eus gwel dramatyk veth dhe Blackwater. De Gwener a veu deffrans ort hedhyw. Howldrevel a bayntyas an commol rosliw. De Yow thera glebor war an gwels; na dagrow glaw na ligyn bes glouthednow, pecar'a adamantys bian.

How can I describe the weather today? There is only one word - grey! The sky is cloudy and the air if full of rain, like mist. The ground is wet. Nobody would want to see a landscape photo now. We ate a good dinner in Blackwater with my two sisters-in-law, but I never take photos of my food and Blackwater has no dramatic scenery. Friday was different from today. Sunrise painted the clouds pink. On Thursday there was moisture on the grass; not rain drops or mist but dewdrops, like little diamonds.


Deg ger rag hedhyw Ten words for today 

comolek cloudy, overcast < commol (coll.) clouds

deffrans ort different from

descrifa to describe

glaw (m) rain (a law of rain) > dagrow glaw raindrops

gleb wet, damp, moist > glebor (m) moisture

glouthednow dew drops < glouthen (f) < glouth

gwelow scenes, scenery, views < gwel (mf)

hôr wheg (f) sister-in-law > pl. horydh wheg

ligyn (m) mist

rosliw pink, rose-coloured

tirwedh (f) landscape

Sunday, 17 November 2024

2024 Day 322

2024 Dedh Trei Hans Dew warn Ügens 

De Sül, seytegves mis Dû 

Sunday,17th November 




Terweythyow my a wel neptra en pelder ha my a vedn goven, "Pandr'ew hedna?". An mappa ma ew gwerik. Dhort chei agan mab, ogas dhe'n savla tren Penryn, nei ell gweles meyn bedhow war vena. Henn a dal bos Eglos-hay "Glebe", martesen. (Glebe ew ger Sowsnek.) Ma lies scath-gool war an dowr ewedh. Dhort Falmeth (Aberfala) de nei alja gweles (theram ow pedery) Chei Trevissome - trigva Mester Dowman, perhen Cutty Sark, famos gorhel-gòlyow. Saw nag ew an gwreck gossednek na an Cutty Sark!








Sometimes I see something in the distance and I want to ask, "What is that?". This map is useful. From our son's house, near Penryn railway station, we can see gravestones on a hillside. That should be the "Glebe" Cemetery, perhaps. (Glebe is an English word.) There are many sailing boats on the water too. From Falmouth yesterday we could see (I think) Trevissome House - dwelling of Captain Dowman, the owner of the Cutty Sark, a famous sailing ship. But that rusty wreck is not the Cutty Sark!




Geryow rag hedhyw Words for today 

en pelder in the distance

famos famous

gorhel-gòlyow (m) sailing ship

gossednek rusty

gwerik helpful, useful

gwreck (m) (ship)wreck

mena (m) hillside

meyn bedhow gravestones < men bedh (m)

neptra ~ neppeth something 

Penrynn (PN) Penryn, promontory

savla tren (m) train/railway station

scath-gool (m) sailing boat

terweythyow sometimes

trigva (f) dwelling, abode, residence, etc.


Saturday, 16 November 2024

2024 Day 321

2024 Dedh Trei Hans Wonan warn Ügens 

De Sadorn, whetegves mis Dû 

Saturday, 16th November 





















Hedhyw agan mab a dheuth et y garr dhe gan kerhes, ow gour ha my. "Thera nei vedn agas kemeres dhe'n tavern rag kidnyow." De Lün e vedh pednbloodh ow gour - ev a vedh pajar ügens bloodh. Bes pana sowdhan! Nei a gemeras sowdhan. Nei a welas oll an teylû warbarth ena, yonk ha coth - agan flehes ha flehes wydn. Sowdhan moy a veu y horydh ha radn a ga teylûyow. Nei oll a dhebras meur a voos ha tho nei trosüs. Meur ras dhe gan flehes rag orna an kefewy. Lowen o nei, saw theram ow pedery dr'o an yonkoryon nebes skithys!

Today our son came in his car to fetch us, my husband and me. "We are taking you to the pub for lunch." On Monday it will be my husband's birthday - he will be eighty years old. But what a surprise! We were taken by surprise. We saw the whole family there, young and old - our children and grandchildren. An extra surprise was his sisters and part of their families. We all ate a lot of food and we were noisy. Thanks to our children for organising the party. We were happy, though I think the youngsters were rather bored!


Deg ger rag hedhyw Ten words for today 

horydh sisters < hôr (f)

kefewy (m) party

kemeres to take

kerhes to fetch 

kidnyow (m) lunch, dinner

pednbloodh (m) birthday

skithys ~ sqwithys bored

sowdhan (m) surprise

teylûyow families < teylû (m)

trosüs noisy

yonkoryon youngsters