Tuesday 17 September 2024

2024 Day 261

2024 Dedh Dew Cans Trei Ugens ha Wonan



De Meurth, seytegves mis Gwedngala

Tuesday, 17th September











E'n mettin a-varr, my a welas glouthednow ow terlentry war an gwels. My a glowas crei an bargas. Na aljama y weles ow neyja, saw my a wrüg gweles jynn ebron a-bres dhort ayrbark Peran. My a welas jynn aral e'n dohajedh - jynn myjy po meder (ha pusorner) e'n gwelyow. Ma va ow gara pusornow a-dhelher dhodho.  Podnek o va, ha meur y dros. Nei a guntellas lies moren dhû. Kemer' with na wrewgh whei cuntel an mor cabm! E'n gordhûher my a welas lies eskelly-grehen, ow neyja heb tros veth. Whath moy diwedhes thera an loor leun ow spladna bryght - loor drevas a-ûgh trevas diwedhes.   



Early in the morning, I saw dewdrops sparkling on the grass. I heard the buzzard's cry. I could not see it flying, though I did see an early aeroplane from Perranporth airfield. I saw another engine in the afternoon - a reaper or harvester (and baler) in the fields. It was dusty, and noisy. It leaves bales behind it. We picked a lot of blackberries. Take care you don't pick the wrong berries! In the evening I saw a lot of bats, flying noiselessly. Later still the full moon was shining brightly - a harvest moon over a late harvest.





Deg ger rag hedhyw

ayrbark (m) airfield

bargas (m) buzzard

e'n mettin a-varr early in the morning

glouthednow (pl.) dewdrops < glouthen (f) < glouth (coll.)

heb tros veth noiselessly, without any noise 

jynn (m) engine, machine, etc.

jynn-myjy (m) reaper

meder (m) harvester

meur y dros noisy (great its noise)

podnek dusty

pusorner (m) baler < pusorn (m) bale









No comments:

Post a Comment